Tagrawla ⵜⴰⴳⵔⴰⵡⵍⴰ - ⵏⴽⴽ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ Nekk d nitni (official music video 2024)
27.3 هزار بار بازدید -
4 ماه پیش
-
ⵉⵡⴰⵍⵉⵡⵏ : ⵜⴰⴳⵔⴰⵡⵍⴰLyrics : TAGRAWLA
ⵉⵡⴰⵍⵉⵡⵏ : ⵜⴰⴳⵔⴰⵡⵍⴰ
Lyrics : TAGRAWLA
Them and Me
My mother, how much I have cried
Those who relish deviation
Amazigh identity is mistreated
The activist is debased
I have traversed the mountain pass
I have confided my sighs to the birds
They have misplaced our history
Our honor has fallen lower
My mother, how much I have cried, my mother, how much I have cried
Hey! those whom we believed
To always be a support
Most indulge in empty talk
They are nothing but scarecrows
We were mistaken about their courage
While they bring Amazigh identity to an end
This poem is what I keep singing
To distress you, who have failed in duty.
iwaliwn : TAGRAWLA
NEKK D NITNI
A ayd ulliɣ a yu
Γef taḍfi n uferruɣ !
Texnunes timmuzɣa
Smuzdern ameɣnas !
Uliɣ s tizi n udrar qqiseɣ tixat i yigḍaḍ !
Amezruy, zlan-t, iccar,
Uddur-nneɣ yaɣul s izdar !
A ayd ulliɣ a yu ! A ayd ulliɣ a yu !
Ahimt a williɣ mi nɣal
Is gan tamatagt abda !
Amata isgudey awal, zziɣ id wawufen ayd gan !
A ayd nɣal tirrugza !
Γes ar neqqan timmuzɣa ;
Asefru ttirireɣ aha
A kʷen-imerry a winn ihwan !
EUX ET MOI (OMAR DERWICH)
Combien j’ai pleuré ô maman
Ce plaisir de la déroute !
Le sérieux est déshonoré,
Le militant est dévalorisé !
Dans les cols, j’ai adressé mes soupirs aux oiseaux.
Perdue, l’Histoire est brouillée,
Notre honneur est piétiné !
Combien j’ai pleuré ô maman ! Combien j’ai dû pleurer !
Où êtes-vous prétendus soutiens ?
Vous êtes devenus vauriens :
Bavards et désormais épouvantails,
Vous n’avez aucun courage
Et vous éliminez le sérieux !
Ces vers que je ne cesserai de chanter
Perturberont vos mémoires inattentives.
Traduit de l’amazigh et adapté par Omar DEROUICH
Tazrut n Ayt Wasif – Imgunen le 07 – 04 - 2024
EUX ET MOI (HAMID TOUALI)
Ma mère, combien j’ai pleuré
Ceux qui se délectent de la déviation
L’amazighité est malmenée
Le militant est avili
J’ai arpenté le col de la montagne
J’ai relaté mes soupirs aux oiseaux
Ils ont égaré notre histoire
Notre honneur est tombé plus bas.
Ma mère combien j’ai pleuré, ma mère combien j’ai pleuré
Hé ! ceux que nous croyions
Être toujours un appui
La plupart s’adonne aux palabres
Ils ne sont que des épouvantails
Sur leur courage nous nous sommes trompés
Alors qu’ils achèvent l’amazighité
C’est ce poème que je ne cesse de chanter
Pour qu’il vous peine , vous qui avez failli au devoir.
ⴰⵙⵏⴰⵢ : ⵜⴰⴳⵔⴰⵡⵍⴰ
Composed by : TAGRAWLA
ⴰⵏⵢⴰ : ⵜⴰⴳⵔⴰⵡⵍⴰ
Arranged by : TAGRAWLA
ⴰⵙⵜⵓⴷⵢⵓ : ⴰⵙⵜⵓⴷⵢⵓ ⵙⴰⵃⴰⵕⴰ
Studio : STUDIO SAHARA
ⵙ ⵜⵎⵀⵍⴰ ⵏ ⵎⵎⴻⴷ ⵎⴻⴷ
Directed by : Mmed med
ⴰⴼⴰⵔⵙ ⵏ ⴰⵎⵓⵏ ⴰⵕⵜ
Produced by : AMUN ART
ⴰⵏⵎⵀⴰⵍ ⵏ ⵓⵙⵡⵍⴼ ⵎⵓⵏⵉⵔ ⵍⴱⴰⵃⵉⴷⵉ
Director of Photography: MOUNIR EL BAHIDI
ⴰⵎⵥⵕⴰⴳ ⴰⵃⵎⴰⴷ ⵍⵊⴱⴱⴰⵕⵉ (ⵙⵉⴼⴰⵡⵉⵏ
Editor : SIFAWIN
ⴰⵏⵙⵎⴰⵎⴽ ⵏ ⵓⴼⴰⵔⵙ ⵎⵓⵃⴰ ⵎⴰⵍⵍⴰⵍ
Production Designer : MOHA MALLAl
AMAL CHARIF ⴰⵎⴰⵍ ⵛⴰⵔⵉⴼ
Costume Designer : ⴰⵏⵙⵎⴰⵎⴽ ⵏ ⵜⵎⵍⵙⴰ
Cast :ⴰⵙⵎⴷⵢⴰ
OUMAIMA ZARROUK ⵓⵎⴰⵢⵎⴰ ⵣⴰⵕⵕⵓⵇ
YUFAS USRUR ⵢⵓⴼⴰⵙ ⵓⵙⵕⵓⵕ
OUTMGHART MUHNED ⵓⵜⵎⵖⴰⵔⵜ ⵎⵓⵃⵏⴷ
MOHMED EL KBIR ⵎⵓⵃⵎⵎⴰⴷ ⵍⴽⴱⵉⵔ
Special Thanks to : ⵜⴰⵏⵎⵎⵉⵔⵜ ⴽⵉⴳⴰⵏ ⵉ
MALLAL MOHA ⵎⴰⵍⵍⴰⵍ ⵎⵓⵃⴰ
ZEGHOU MOHMED ⵣⴰⵖⵓ ⵎⵓⵃⴰⵎⵎⴷ
YOUSSEF EL OUARDI ⵢⵓⵙⴼ ⵍⵡⵔⴷⵉ
Ecolodge L’ile de Ouarzazate
Lahcen Ait Saadane ⵍⴰⵃⵙⵏ ⴰⵢⵜ ⵙⴰⵄⴷⴰⵏ
AHMED EL HAKKIOUI ⴰⵃⵎⴰⴷ ⵍⵀⴰⴽⵉⵡⵉ
( LA Byrinthe de Sud )
OUTMGHART MUHND ⵓⵜⵎⵖⴰⵔⵜ ⵎⵓⵃⵏⴷ
FATIMA ZIZI ⴼⴰⵜⵉⵎⴰ ⵣⵉⵣⵉ
HASSNA OUAMOU ⵃⴰⵙⵏⴰ ⵓⵄⵎⵓ
EL KBIR MOHA ⵍⴽⴱⵉⵔ ⵎⵓⵃⴰ
YUFAS USRURⵢⵓⴼⴰⵙ ⵓⵙⵕⵓⵕ
TAGRAWLA
ⴰⵎⵓⵏ ⵙⵜⵉⵍ
AMUN STYLE
Copyright 2024 ©
Lyrics : TAGRAWLA
Them and Me
My mother, how much I have cried
Those who relish deviation
Amazigh identity is mistreated
The activist is debased
I have traversed the mountain pass
I have confided my sighs to the birds
They have misplaced our history
Our honor has fallen lower
My mother, how much I have cried, my mother, how much I have cried
Hey! those whom we believed
To always be a support
Most indulge in empty talk
They are nothing but scarecrows
We were mistaken about their courage
While they bring Amazigh identity to an end
This poem is what I keep singing
To distress you, who have failed in duty.
iwaliwn : TAGRAWLA
NEKK D NITNI
A ayd ulliɣ a yu
Γef taḍfi n uferruɣ !
Texnunes timmuzɣa
Smuzdern ameɣnas !
Uliɣ s tizi n udrar qqiseɣ tixat i yigḍaḍ !
Amezruy, zlan-t, iccar,
Uddur-nneɣ yaɣul s izdar !
A ayd ulliɣ a yu ! A ayd ulliɣ a yu !
Ahimt a williɣ mi nɣal
Is gan tamatagt abda !
Amata isgudey awal, zziɣ id wawufen ayd gan !
A ayd nɣal tirrugza !
Γes ar neqqan timmuzɣa ;
Asefru ttirireɣ aha
A kʷen-imerry a winn ihwan !
EUX ET MOI (OMAR DERWICH)
Combien j’ai pleuré ô maman
Ce plaisir de la déroute !
Le sérieux est déshonoré,
Le militant est dévalorisé !
Dans les cols, j’ai adressé mes soupirs aux oiseaux.
Perdue, l’Histoire est brouillée,
Notre honneur est piétiné !
Combien j’ai pleuré ô maman ! Combien j’ai dû pleurer !
Où êtes-vous prétendus soutiens ?
Vous êtes devenus vauriens :
Bavards et désormais épouvantails,
Vous n’avez aucun courage
Et vous éliminez le sérieux !
Ces vers que je ne cesserai de chanter
Perturberont vos mémoires inattentives.
Traduit de l’amazigh et adapté par Omar DEROUICH
Tazrut n Ayt Wasif – Imgunen le 07 – 04 - 2024
EUX ET MOI (HAMID TOUALI)
Ma mère, combien j’ai pleuré
Ceux qui se délectent de la déviation
L’amazighité est malmenée
Le militant est avili
J’ai arpenté le col de la montagne
J’ai relaté mes soupirs aux oiseaux
Ils ont égaré notre histoire
Notre honneur est tombé plus bas.
Ma mère combien j’ai pleuré, ma mère combien j’ai pleuré
Hé ! ceux que nous croyions
Être toujours un appui
La plupart s’adonne aux palabres
Ils ne sont que des épouvantails
Sur leur courage nous nous sommes trompés
Alors qu’ils achèvent l’amazighité
C’est ce poème que je ne cesse de chanter
Pour qu’il vous peine , vous qui avez failli au devoir.
ⴰⵙⵏⴰⵢ : ⵜⴰⴳⵔⴰⵡⵍⴰ
Composed by : TAGRAWLA
ⴰⵏⵢⴰ : ⵜⴰⴳⵔⴰⵡⵍⴰ
Arranged by : TAGRAWLA
ⴰⵙⵜⵓⴷⵢⵓ : ⴰⵙⵜⵓⴷⵢⵓ ⵙⴰⵃⴰⵕⴰ
Studio : STUDIO SAHARA
ⵙ ⵜⵎⵀⵍⴰ ⵏ ⵎⵎⴻⴷ ⵎⴻⴷ
Directed by : Mmed med
ⴰⴼⴰⵔⵙ ⵏ ⴰⵎⵓⵏ ⴰⵕⵜ
Produced by : AMUN ART
ⴰⵏⵎⵀⴰⵍ ⵏ ⵓⵙⵡⵍⴼ ⵎⵓⵏⵉⵔ ⵍⴱⴰⵃⵉⴷⵉ
Director of Photography: MOUNIR EL BAHIDI
ⴰⵎⵥⵕⴰⴳ ⴰⵃⵎⴰⴷ ⵍⵊⴱⴱⴰⵕⵉ (ⵙⵉⴼⴰⵡⵉⵏ
Editor : SIFAWIN
ⴰⵏⵙⵎⴰⵎⴽ ⵏ ⵓⴼⴰⵔⵙ ⵎⵓⵃⴰ ⵎⴰⵍⵍⴰⵍ
Production Designer : MOHA MALLAl
AMAL CHARIF ⴰⵎⴰⵍ ⵛⴰⵔⵉⴼ
Costume Designer : ⴰⵏⵙⵎⴰⵎⴽ ⵏ ⵜⵎⵍⵙⴰ
Cast :ⴰⵙⵎⴷⵢⴰ
OUMAIMA ZARROUK ⵓⵎⴰⵢⵎⴰ ⵣⴰⵕⵕⵓⵇ
YUFAS USRUR ⵢⵓⴼⴰⵙ ⵓⵙⵕⵓⵕ
OUTMGHART MUHNED ⵓⵜⵎⵖⴰⵔⵜ ⵎⵓⵃⵏⴷ
MOHMED EL KBIR ⵎⵓⵃⵎⵎⴰⴷ ⵍⴽⴱⵉⵔ
Special Thanks to : ⵜⴰⵏⵎⵎⵉⵔⵜ ⴽⵉⴳⴰⵏ ⵉ
MALLAL MOHA ⵎⴰⵍⵍⴰⵍ ⵎⵓⵃⴰ
ZEGHOU MOHMED ⵣⴰⵖⵓ ⵎⵓⵃⴰⵎⵎⴷ
YOUSSEF EL OUARDI ⵢⵓⵙⴼ ⵍⵡⵔⴷⵉ
Ecolodge L’ile de Ouarzazate
Lahcen Ait Saadane ⵍⴰⵃⵙⵏ ⴰⵢⵜ ⵙⴰⵄⴷⴰⵏ
AHMED EL HAKKIOUI ⴰⵃⵎⴰⴷ ⵍⵀⴰⴽⵉⵡⵉ
( LA Byrinthe de Sud )
OUTMGHART MUHND ⵓⵜⵎⵖⴰⵔⵜ ⵎⵓⵃⵏⴷ
FATIMA ZIZI ⴼⴰⵜⵉⵎⴰ ⵣⵉⵣⵉ
HASSNA OUAMOU ⵃⴰⵙⵏⴰ ⵓⵄⵎⵓ
EL KBIR MOHA ⵍⴽⴱⵉⵔ ⵎⵓⵃⴰ
YUFAS USRURⵢⵓⴼⴰⵙ ⵓⵙⵕⵓⵕ
TAGRAWLA
ⴰⵎⵓⵏ ⵙⵜⵉⵍ
AMUN STYLE
Copyright 2024 ©
4 ماه پیش
در تاریخ 1403/02/01 منتشر شده
است.
27,345
بـار بازدید شده