| Dativ | Akkusativ | Futur I | Weil | Wenn
188 بار بازدید -
8 ماه پیش
-
00:00
00:00 Dativ
08:59 Akkusativ
13:45 Futur I
18:20 Weil
28:01 Wenn
----------------------------------------------------------------------------------------
:::::::::::::درسهای دیگر گرامر زبان آلمانی::::::::
آموزش حروف ربط دو بخشی آلمانی | Zweiteilige Konnektoren |
آموزش حروف ربط دو بخشی آلمانی | Zweit...
حالت شرطی - آرزویی در زبان آلمانی | KONJUNKTIV 2
حالت شرطی - آرزویی در زبان آلمانی | K...
___________________________________
اسم در حالت Dativ (داتیو) در زبان آلمانی
Dativ (داتیو) مفعول با واسطه یا مفعول غیر مستقیم است. ابتدا به تعریف مفعول میپردازیم. در دستور زبان نیز، مفعول اسم یا یک گروه اسمی است که کاری روی آن انجام میشود و معنی جمله را کامل میکند.
مفعول غیر مستقیم Dativ (داتیو)
پدربزرگ قاب عکس را به دیوار آویخت.
در جمله بالا پدربزرگ فاعل و کننده کار است. قاب عکس مفعول مستقیم که عمل فعل (آویختن) روی آن انجام شده است. اما در جمله اسم دیگری نیز وجود دارد. دیوار، نقش دیوار در جمله چیست؟ دیوار نیز یک مفعول است اما عمل آویختن روی دیوار صورت نگرفته است. بنابراین دیوار مفعول غیر مستقیم یا مفعول با واسطه است.
------------------------------------------------------------------------------
اسم در حالت Akkusativ (آکوزاتیو) در زبان آلمانی
Akkusativ (آکوزاتیو) مفعول بیواسطه یا مفعول مستقیم است. در دستور زبان نیز، مفعول اسم یا یک گروه اسمی است که کاری روی آن انجام میشود و معنی جمله را کامل میکند. برای مثال، به جملههای زیر دقت کنید:
دیروز به کتاب فروشی رفتم و کتابی خریدم.
بچههایی که در کوچه بازی میکردند، شیشه را شکستند.
در جمله اول، من فاعل است (کسی که کاری را انجام داده است) و کتاب مفعول جمله زیرا کاری روی آن انجام شده و با آن معنی جمله کامل شده است. در جمله دوم بچهها فاعل و شیشه مفعول جمله است. در تشخیص مفعول میتوان از سوال چه کس را و چه چیز را استفاده کرد.
اسم در زبان فارسی به عنوان زبان مادری و زبان انگلیسی به عنوان اولین زبان خارجی، در حالتهای مختلف دستوری تغییری نمیکند. اکثر اسامی آلمانی نیز به هنگام تغییر نقش دستوریشان در جمله تغییر نمیکنند بلکه برای نشان دادن تغییر نقش دستوری اسم، حرف تعریف و یا صفت همراه با آن اسم تغییر میکند.
مثال های بالا برای درک بهتر مفهوم مفعول مستقیم است؛ اما هرگز سعی نکنید ساختارهای مفعول فارسی را در آلمانی معادلسازی کنید.
--------------------------------------------------------------------------------
زمان آینده نوع 1 (Futur I) در آلمانی
در زبان آلمانی برای ساختن آینده، میتوان ضمن صرف فعل در زمان حال، از “قیدهای زمان” نیز کمک گرفت:
Näschste Woche fahren wir nach Isfahan
هفته ی آینده ما به اصفهان میرویم.
همانطور که دیدیم از قید زمان (هفته ی آینده) استفاده کردیم.
یا اینکه میتوانیم همان جمله را با کمک فعل “werden” بسازیم:
Wir werden nach Isfahan fahren.
ما به اصفهان خواهیم رفت.
این ساختار را آینده نوع 1 و یا Futur 1 می نامند.
اگر بخواهیم جمله ی دوم را آنالیز کنیم میتوانیم بگوییم که:
فعل “werden” در زمان “حال” صرف شده است.
فعل “werden” در مکان دوم (Position 2) قرار گرفته است.
فعل اصلی به شکل مصدر (بدون صرف فعل) به پایان جمله منتقل میشود.
-----------------------------------------------------------------------------
درک “Weil” در آلمانی
“Weil” یک کلمه ربط تابع آلمانی است که در انگلیسی به ” Because ” ترجمه می شود. نقش مهمی در ایجاد جملات پیچیده ایفا می کند و به سخنرانان اجازه می دهد دلایل، علل و انگیزه ها را با جزئیات بیشتر توضیح دهند. با این حال، برای کاربرد weil در زبان آلمانی، باید تفاوتهای ظریف ساختار جمله در آلمانی را درک کرد، بهویژه در مورد قرار دادن فعل.
کاربرد weil در زبان آلمانی: ساختار جمله
در یک بند اصلی (Hauptsatz)، فعل در آلمانی معمولاً جایگاه دوم را اشغال می کند. با این حال، هنگام استفاده از “weil” برای معرفی یک جمله فرعی (Nebensatz)، فعل به انتهای جمله می رود.
به عنوان مثال، جمله “Ich gehe ins Kino, weil ich den Film sehen will ” را در نظر بگیرید. (من به خاطر اینکه می خواهم فیلم را ببینم به سینما می روم ). در اینجا “will” (خواستن) به انتهای جمله زیر “weil” منتقل می شود.
-----------------------------------------------------------------
wenn در واقع می تواند سه معنی داشته باشد.
هنگامی که جمله ای شرطی داشته باشیم :
Wenn sie mich auch liebt, dann bin ich glücklich
اگر او هم مرا دوست دارد ، پس من خوش شانس هستم.
هنگامی که در مورد گذشته صحبت کنیم :
Wenn man früher geheiratet hat
در صورتی که آدم زودتر ازدواج میکرد
دقت کنیم که استفاده از wenn در گذشته ، برای زمانی است که چیزی اغلب اتفاق بیافتد.
هنگامی که در مورد اتفاقی در آینده صحبت کنیم :
Wenn du willst, kann ich morgen kommen
اگر تو می خواهی ، من می توانم فردا بیایم.
باید دقت کنیم که استفاده از wenn در آینده به این معنی است که آن اتفاق برایمان مهم نباشد که کی و چه وقت در آینده می افتد.
#لغت_آلمانی
#آموزش_زبان_آلمانی
#آموزش_زبان
#آموزش_لغت
#گرامر
#گرامر_آلمانی
#گرامر_زبان
#فعل_آلمانی
(akkusativ,akkusativ und dativ,akkusativ dativ,akkusativ präpositionen,akkusativ verben,akkusativ vs dativ,akkusativ deutsch,akkusativ in german,verben mit akkusativ,akkusativ und dativ deutsch,der akkusativ,verb akkusativ,deutsch lernen akkusativ und dativ,مفعول akkusativ,падеж akkusativ,was ist akkusativ,german akkusativ,what is akkusativ,akkusativ regeln,verben akkusativ,akkusativ bilden,dativ i akkusativ,akkusativ artikel,deutsch akkusativ,آکوزاتیو(Akkusativ ),داتیو (Dativ), Weil,زمان آینده نوع 1 (Futur I),Wenn)
08:59 Akkusativ
13:45 Futur I
18:20 Weil
28:01 Wenn
----------------------------------------------------------------------------------------
:::::::::::::درسهای دیگر گرامر زبان آلمانی::::::::
آموزش حروف ربط دو بخشی آلمانی | Zweiteilige Konnektoren |
آموزش حروف ربط دو بخشی آلمانی | Zweit...
حالت شرطی - آرزویی در زبان آلمانی | KONJUNKTIV 2
حالت شرطی - آرزویی در زبان آلمانی | K...
___________________________________
اسم در حالت Dativ (داتیو) در زبان آلمانی
Dativ (داتیو) مفعول با واسطه یا مفعول غیر مستقیم است. ابتدا به تعریف مفعول میپردازیم. در دستور زبان نیز، مفعول اسم یا یک گروه اسمی است که کاری روی آن انجام میشود و معنی جمله را کامل میکند.
مفعول غیر مستقیم Dativ (داتیو)
پدربزرگ قاب عکس را به دیوار آویخت.
در جمله بالا پدربزرگ فاعل و کننده کار است. قاب عکس مفعول مستقیم که عمل فعل (آویختن) روی آن انجام شده است. اما در جمله اسم دیگری نیز وجود دارد. دیوار، نقش دیوار در جمله چیست؟ دیوار نیز یک مفعول است اما عمل آویختن روی دیوار صورت نگرفته است. بنابراین دیوار مفعول غیر مستقیم یا مفعول با واسطه است.
------------------------------------------------------------------------------
اسم در حالت Akkusativ (آکوزاتیو) در زبان آلمانی
Akkusativ (آکوزاتیو) مفعول بیواسطه یا مفعول مستقیم است. در دستور زبان نیز، مفعول اسم یا یک گروه اسمی است که کاری روی آن انجام میشود و معنی جمله را کامل میکند. برای مثال، به جملههای زیر دقت کنید:
دیروز به کتاب فروشی رفتم و کتابی خریدم.
بچههایی که در کوچه بازی میکردند، شیشه را شکستند.
در جمله اول، من فاعل است (کسی که کاری را انجام داده است) و کتاب مفعول جمله زیرا کاری روی آن انجام شده و با آن معنی جمله کامل شده است. در جمله دوم بچهها فاعل و شیشه مفعول جمله است. در تشخیص مفعول میتوان از سوال چه کس را و چه چیز را استفاده کرد.
اسم در زبان فارسی به عنوان زبان مادری و زبان انگلیسی به عنوان اولین زبان خارجی، در حالتهای مختلف دستوری تغییری نمیکند. اکثر اسامی آلمانی نیز به هنگام تغییر نقش دستوریشان در جمله تغییر نمیکنند بلکه برای نشان دادن تغییر نقش دستوری اسم، حرف تعریف و یا صفت همراه با آن اسم تغییر میکند.
مثال های بالا برای درک بهتر مفهوم مفعول مستقیم است؛ اما هرگز سعی نکنید ساختارهای مفعول فارسی را در آلمانی معادلسازی کنید.
--------------------------------------------------------------------------------
زمان آینده نوع 1 (Futur I) در آلمانی
در زبان آلمانی برای ساختن آینده، میتوان ضمن صرف فعل در زمان حال، از “قیدهای زمان” نیز کمک گرفت:
Näschste Woche fahren wir nach Isfahan
هفته ی آینده ما به اصفهان میرویم.
همانطور که دیدیم از قید زمان (هفته ی آینده) استفاده کردیم.
یا اینکه میتوانیم همان جمله را با کمک فعل “werden” بسازیم:
Wir werden nach Isfahan fahren.
ما به اصفهان خواهیم رفت.
این ساختار را آینده نوع 1 و یا Futur 1 می نامند.
اگر بخواهیم جمله ی دوم را آنالیز کنیم میتوانیم بگوییم که:
فعل “werden” در زمان “حال” صرف شده است.
فعل “werden” در مکان دوم (Position 2) قرار گرفته است.
فعل اصلی به شکل مصدر (بدون صرف فعل) به پایان جمله منتقل میشود.
-----------------------------------------------------------------------------
درک “Weil” در آلمانی
“Weil” یک کلمه ربط تابع آلمانی است که در انگلیسی به ” Because ” ترجمه می شود. نقش مهمی در ایجاد جملات پیچیده ایفا می کند و به سخنرانان اجازه می دهد دلایل، علل و انگیزه ها را با جزئیات بیشتر توضیح دهند. با این حال، برای کاربرد weil در زبان آلمانی، باید تفاوتهای ظریف ساختار جمله در آلمانی را درک کرد، بهویژه در مورد قرار دادن فعل.
کاربرد weil در زبان آلمانی: ساختار جمله
در یک بند اصلی (Hauptsatz)، فعل در آلمانی معمولاً جایگاه دوم را اشغال می کند. با این حال، هنگام استفاده از “weil” برای معرفی یک جمله فرعی (Nebensatz)، فعل به انتهای جمله می رود.
به عنوان مثال، جمله “Ich gehe ins Kino, weil ich den Film sehen will ” را در نظر بگیرید. (من به خاطر اینکه می خواهم فیلم را ببینم به سینما می روم ). در اینجا “will” (خواستن) به انتهای جمله زیر “weil” منتقل می شود.
-----------------------------------------------------------------
wenn در واقع می تواند سه معنی داشته باشد.
هنگامی که جمله ای شرطی داشته باشیم :
Wenn sie mich auch liebt, dann bin ich glücklich
اگر او هم مرا دوست دارد ، پس من خوش شانس هستم.
هنگامی که در مورد گذشته صحبت کنیم :
Wenn man früher geheiratet hat
در صورتی که آدم زودتر ازدواج میکرد
دقت کنیم که استفاده از wenn در گذشته ، برای زمانی است که چیزی اغلب اتفاق بیافتد.
هنگامی که در مورد اتفاقی در آینده صحبت کنیم :
Wenn du willst, kann ich morgen kommen
اگر تو می خواهی ، من می توانم فردا بیایم.
باید دقت کنیم که استفاده از wenn در آینده به این معنی است که آن اتفاق برایمان مهم نباشد که کی و چه وقت در آینده می افتد.
#لغت_آلمانی
#آموزش_زبان_آلمانی
#آموزش_زبان
#آموزش_لغت
#گرامر
#گرامر_آلمانی
#گرامر_زبان
#فعل_آلمانی
(akkusativ,akkusativ und dativ,akkusativ dativ,akkusativ präpositionen,akkusativ verben,akkusativ vs dativ,akkusativ deutsch,akkusativ in german,verben mit akkusativ,akkusativ und dativ deutsch,der akkusativ,verb akkusativ,deutsch lernen akkusativ und dativ,مفعول akkusativ,падеж akkusativ,was ist akkusativ,german akkusativ,what is akkusativ,akkusativ regeln,verben akkusativ,akkusativ bilden,dativ i akkusativ,akkusativ artikel,deutsch akkusativ,آکوزاتیو(Akkusativ ),داتیو (Dativ), Weil,زمان آینده نوع 1 (Futur I),Wenn)
8 ماه پیش
در تاریخ 1402/08/17 منتشر شده
است.
188
بـار بازدید شده