زفة عشاق الحجة ( عج) | النسخة الأصلية | مرتضى محمد عيسى | علي خليل

مرتضى محمد عيسى
مرتضى محمد عيسى
10.4 هزار بار بازدید - 10 ماه پیش - زفة عشاق الحجة (عج) النسخة
زفة عشاق الحجة (عج) النسخة الأصلية

أداء : مرتضى محمد  عيسى - علي خليل
الكلمات : أ. عقيل العلواني
ألحان ، توزيع و هندسة : مرتضى محمد عيسى
المونتاج : محمد عبدالرضا زماني
المخطومة : محمد الحسناوي
الترجمة و التدقيق : زينب علوية
---
عروسٌ نهجُها المهديُّ والزهرا
A bride that follows the path of almahdi and alzahraa
حِجابُ عَفافِها قد زادَها سِحْرا
Her hejab has given her more beauty
غدت مثَلا .. حَوَت خَجَلا
She became an idol..she preserved her shyness
حياءٌ زينبيٌّ قد سما قَدْرا
Her Shyness like zaynab became destined
إذا نطقَت تزيدُ الحُسنَ إحسانا
If she speaks her beauty rises
تُسَبِّحُ رَبَّها نورًا وإيمانا
She prays god religiously
بكِ العَليا .. غدت تَحيا
With you the horizon..became alive
فسبحانَ الذي سواكِ سُبحانا
Glory is to who has created her

ـ🎊💐🎊💐

على وعدي أظلُّ أنا دَوما
I will stay as i always promised
لنبني أسرةً تسمو ألَقا
To build a family that shines
تراني زوجةً سندًا أمّا
You'll witness me as a wife ,relying mum
إذا وعَدَ الصّدوقُ وفى صَدَقا
If an honest person promises he remains truthful
وأبنائي سأُسقيهِم عِلما
And I'll water our children  knowledge
أوافيهِم تعاليمًا خُلُقا
I'll teach them morals
كما قالَ الإلهُ أنا سَكَنٌ
As god said I'm as a housing
أنا لك في الحياةِ هُدى وَ نَقاء
In this life I'll be for you pureness and guidance
--
عريسٌ مهدويٌّ بايعَ المهدي  
A groom that follows al mahdi
وصاحبُ مَنطِقٍ عَذبٍ كما الشهدِ
I stand a good logical stand as witnessed
رؤى الزهدِ  .. مِنَ المهدي
visions of asceticism..from almahdi
مُوالٍ لم يَحِد يومًا عن العهدِ
A follower that has never broken his promise

أمينٌ صادِقٌ شهمٌ به التقوى
Trustworthy truthful courageous with devotion
يُحبُّ الخيرَ ، للمُغتابِ لا يَهوى
Likes the good, dislikes a backstabber
هو الواعي .. هو الراعي
He's the wise one, he's the carer
عفيفُ النفسِ وهو الثابتُ الأقوى

He's decent and constantly strong
ـ🎊💐🎊💐

ووعدٌ مهدويٌّ لا يُنسى
a promise by al mahdi that won't be forgotten
سأبقى دائمًا سورًا وَ دَفا
I'll always be a fence of warmth
سأرعاكِ وأرعى عائلتي
I'll take care of you and my family
سأغدو صاحِبًا زوجًا وشِفا
I'll remain a friend a husband and a healer

على نهجِ الأمامِ نسيرُ معا
On the path of our imam we both walk together
طريقُ الآلِ منهجُنا وكفى
That path is our approach

أعاهدُكم وأشكرُ بارينا
I promise and thank you god
شريفٌ زادني ربي شَرَفا
dignified and my lord made me more dignified
10 ماه پیش در تاریخ 1402/07/14 منتشر شده است.
10,417 بـار بازدید شده
... بیشتر