World-Line (Steins;Gate 0) - Cover Español - Sora_Solitudine

Sora_Solitudine
Sora_Solitudine
11.6 هزار بار بازدید - 6 سال پیش - CRÉDITOS, LYRICS y DESCARGA ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CRÉDITOS, LYRICS y DESCARGA ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Reglas del canal: tiny.cc/SoraRules Por favor no olvides leerlas antes de comentar. Hola gente, aquí les traigo mi versión en español latino de la canción World-Line de Steins;Gate 0. La canción original fue compuesta por Chiyomaru Shikura e interpretada por Asami Imai. ****************************************** Datos sobre el cover: -Para hacer la adaptación de la letra, usé dos traducciones que encontré, más los resultados del traductor de Weblio. - 0:35 Me estoy refiriendo al Pluralismo filosófico, para el cual el mundo, la totalidad, está compuesto de múltiples o infinitas realidades independientes las unas de las otras, o bien interrelacionadas. -Según lo que interpreto de la canción, la parte de los estribillos, no es Okabe hablándole a Amadeus/Kurisu, sino hablándose a sí mismo. A su yo del pasado. - 2:00 Referencia a Martin Heidegger. -Los coros no se oyen igual que en la canción original debido a que no venían en el off-vocal. Tuve que armarlos yo. Para más detalles, checar el Making-of. ****************************************** Adaptación / Vocals / Mix / Artwork / Video: Sora_Solitudine Original (Chiyomaru Shikura & Asami Imai):    • STEINS;GATE 0 Ending 2 Full『Asami Ima...   Letra original (traducción): genius.com/Genius-translations-asami-imai-world-li… myuncompletedstory.blogspot.com/2018/07/asami-imai… Instrumental:    • Steins;Gate 0 Ending 2 World-Line (Of...   Artwork: www.deviantart.com/slr93soraya/art/World-Line-cove… Descarga: mx.ivoox.com/es/32659361 Making of:    • Making of World-Line - Fandub   © All Credits to 5pb/White Fox © ***************** LYRICS: Vibración, inalcanzable emoción. Hola, ¿Amadeus? Tu llamada espero. Como si muchas capas forman este sitio. Un pluralismo. El mundo en el mundo. Aun si el tiempo no se ha de revertir, el sector la vía será. Es como un flash. Vi un BESO en mi visión. Está cerca y más cerca, distancia extraordinaria. Sobrepone los logos, uno o cero sin final. Simplemente justo aquí estoy. Todo mi sentir te he de confesar. En mi soledad he estado cargando la pena en este sinfín de eternos universos. Y es por eso, por el ahora, por tu porvenir, por tenerte a salvo, Que evitarás la blasfemia repetir, la del Dios que todo lo ve. Burdo plagio de la ficción de Sarastro. Hola, ¿Salieri? Tu llamada espero. El fiel extracto de "El ser y el tiempo", Es el llamado el-ser-en-el-mundo. El milagroso ERROR fatal que vi dio un salto dimensional. Es como un flashback. Neuronas de AMOR. ¿Cuántas serán las líneas que trazan este sueño? ¿Cuántas veces la ruta tuvo que cambiar después de ser interrumpida? Todo mi sentir te he de confesar. Seguro estoy de que en este mundo nadie ha notado ninguno de los déjà-vus. No dejes que se rompan los lazos de esa amistad tan imprescindible, Es mi deseo para ese futuro que todos vamos a conocer. Todo mi sentir te he de confesar. Las pruebas del amor se hacen susurros. El científico que soñó con una hipótesis indecisa. El gran anhelo de una vida es esa calidez, nada más que eso, Por lo tanto ya no me perderé otra vez. Ahora estoy justo aquí. Tontas historias de "náufragos que vagan a través del tiempo" antes escuché... Hasta que un día los ojos abrí. Hay una línea mundial. Hay un mundo enlazado. ******************** Redes: linktr.ee/Sora_Solitudine SUN & MOON... FIRE & ICE HEART... LIGHT & DARK FUSION... ************************************ Esta adaptación al español fue hecha por Sora_Solitudine. Licencia Creative Commons BY-NC-ND 4.0. creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es_…
6 سال پیش در تاریخ 1397/11/25 منتشر شده است.
11,629 بـار بازدید شده
... بیشتر