Updesa Sahasri 15.5-10 - The Self is cast-less

yogavedantikrishna
yogavedantikrishna
61 بار بازدید - 2 ماه پیش - स्वात्मबुद्धिमपेक्ष्यासौ विधीनां स्यात् प्रयोजकः ।
स्वात्मबुद्धिमपेक्ष्यासौ विधीनां स्यात् प्रयोजकः । जात्यादिः शववत् तेन तद्वन् नानात्मतान्यथा ॥15.5
svātma-buddhim apekṣyāsau vidhīnām syāt prayojakaḥ. jātyādiḥ śavavat tena tadvan nānātmatānyathā    
Self is not identified as cast etc. which compel one to do rituals, like a dead body, otherwise, it would become a non-self.
न प्रियाप्रिय इत्युक्तेर् नादेहत्वं क्रियाफलम् । देहयोगः क्रियाहेतुस् तस्माद् विद्वान् क्रियास्त्यजेत् ॥15.6
na priyāpriya ity ukter nādehatvam kriya-phalam deha-yogah kriyā-hetus tasmād vidvān kriyās tyajet
Gaining a body is the result of action and scripture says, " pleasure or suffering" do not touch one, who is bodiless. Therefore, the wise should abandon action.
Chh Up.8.12.1 says: अपहतिरस्त्यशरीरं वाव सन्तं न प्रियाप्रिये स्पृशतः । To a person, who is free from the body, nothing good or bad, can touch him. apahatirastyaśarīraṃ /
कर्मस्वात्मा स्वतन्त्रश्चेन् निवृत्तौ च तथेष्यताम् । अदेहत्वे फलेऽकार्ये ज्ञाते कुर्यात् कथं क्रियाः ॥15.7
karmasv ātmā svatantraś cen nivṛttau ca tatheşyatām adehatve phale 'kārye jñāte kuryāt katham kriyāḥ
If self is an, agent of action, it must also be, the agent of inaction. Liberation is not, the result of action. Knowing this, why should one, perform action?
जात्यादीन् सम्परित्यज्य निमित्तं कर्मणां बुधः । कर्महेतुविरुद्धं यत् स्वरूपं शास्त्रतः स्मरेत् ॥15.8
jātyādīn samparityajya nimittam karmaņām budhaḥ karma-hetu-viruddham yat svarūpam śāstrataḥ smaret            
Giving up, identification with caste etc., that leads to action, the wise should reflect upon, one's true nature, which is opposed to action, as per scripture.
आत्मैकः सर्वभूतेषु तानि तस्मिंश्च खे यथा । पर्यगाद् व्योमवत् सर्वं शुक्रं दीप्तिमदिष्यते ॥15.9
ātmaikaḥ sarva-bhūteşu tāni tasmimś ca khe yathā paryagād vyomavat sarvam śukram dīptimad işyate
One Self abides in all beings, and all beings abide in the self, like in space. The self is pure, shining bright and pervades all, like space.
                                                                                                                                                                                                                                                                         
व्रणस्नाय्खोरभावेन स्थूलं देहं निवारयेत् । शुद्धापापतया लेपं लिङ्गं चाकायमित्युत ॥ 15.10
vraņa-snāyvor abhāvena sthūlam deham nivārayet  śuddhāpāpatayā lepam  lingam cākāyam ity uta            
By the absence of "wounds and muscles," the physical body is negated. By "pure, untouched by sin," impurity is negated, by "bodyless," the subtle body is negated.   Isha Up. 8 says: स पर्यगाच्छुक्रमकायमव्रणमस्नाविरंशुद्धम् अपापविद्धम् । कविर्मनीषी परिभूः   स्ययम्भूर्याथातथ्यतोऽर्थान्व्यदधाच्छाश्वतीभ्यः समाभ्यः ॥ He is all-pervasive, pure, bodiless, without wound, without snews, tentless, untouched by sin, omniscient, rular of mind, transcendent, self- existent; he has duely allotted, to the various eternal creators, their respective functions.
2 ماه پیش در تاریخ 1403/04/14 منتشر شده است.
61 بـار بازدید شده
... بیشتر