Freunde die gehn vor - BRASSENS auf Deutsch (Les copains d'abord, 1964) Aufnahme 2017

Leo Kowald
Leo Kowald
1.2 هزار بار بازدید - 6 سال پیش - ABSÄNGEREI & BRASSENSERIE leo.kowald.org -
ABSÄNGEREI & BRASSENSERIE leo.kowald.org - deutsch von Leobald Loewe, 2009, frei nach "Les copains d'abord" von Georges Brassens 1964. Leo Kowald: Gesang und Gitarre, Karmelita Gaertig: Gesang, Dennis Seigerschmidt: Bass. Live-Aufnahme vom 21.4.2017 im LaLoK libre in Gelsenkirchen-Schalke. Bild: "Das Floß der Medusa" von Théodore Géricault (Ausschnitt).

MP3-download: http://bestof.leo.karmelita.de/Brasse...
Texthefte: http://leo.karmelita.de/abgesang/bras...
gedruckt: https://www.amazon.de/dp/1981021647/


FREUNDE, DIE GEHN VOR! (1964/2009)

Nein, auf dem Boot war halb so groß
die Not wie auf Medusas* Floß,
wie man beim Kaispelunkenwirt
so im Dunkeln hört.
Es schwamm gemütlich kreuz und quer
im großen Ententeich umher
und nannte sich: „Die Freunde vor,
Freunde, die gehn vor!".

[ Ihr Spruch: „Sie schwankt,
 doch geht nicht unter“,
 der traf haargenau den Punkt, der
 alten Hafen-Unkenrufern
 [/-Spökenkiekern] gar nicht gefiel,
 der Kapitän und seine Leut’
 warn keine hundsgemeine Meut’,
 ein jeder auf die Andern schwor:
 „Freunde, die gehn vor!“ ]

Das war kein Club der feinen Pinkel
aus Moritz und Reit im Winkl
aber auch kein Sündenpfuhl,
auch kein Sündenpfuhl.
Goethes und Schillers Sprech[/Sprach]maniern,
mit denen konnt' sich keiner ziern,
sie grölten gern und laut im Chor:
„Freunde, die gehn vor!“

[ Sie schauten nicht wie Engel aus,
 noch kannten sich mit Bibeln aus,
 doch liebten sie’s, wenn sich der Wind
 im Segel verfing!
 "Hans, Peter, Paul und Compagnie",
 war ihre Bord-Theologie,
 ihr Credo und Confiteor:
 „Freunde, die gehn vor!“ ]

Die Freundschaft übernahm die Wacht
in mancher heiß umkämpften Nacht,
sie war der Kompass, der sie wies,
die Richtung sie wies.
Und warn sie echt einmal im Stress
und brauchten Hilfe, S.O.S.,
dann flaggten sie in Semaphorn:
„Freunde, die gehn vor!“

[ Zum Rendezvous im Freundeskrei-
 se kamen alle gern herbei
 und fehlte einer mal an Bord,
 dann war er schon tot!
 Er hinterließ ein Loch im Meer,
 das schließt sich über ihm nie mehr,
 in hundert Jahren fehlt er noch,
 fehlt er immer noch! ]

Ich fuhr nie wieder auf 'nem Boot,
das so gut Kurs gehalten hat
und solche Stürme überstand,
Stürme überstand.
Es schwamm gemütlich kreuz und quer
im großen Ententeich umher
||: und nannte sich: „Die Freunde vor,
Freunde, die gehn vor!" :||

.

ll: D  D  D  D
   E  E  E  E
   G G F# F#
   Hm  (ll:) E/A  D (:ll letzte Str.)
   D  :ll
___________________________________

* 1816 hatte England infolge des Wiener Kongresses die westafrikanische Kolonie Senegal an Frankreich zurückgegeben. Deshalb schickte die französische Regierung vier Fregatten mit Infanteristen, Verwaltungsbeamten und Forschern zur Absicherung ihrer Kolonie nach Afrika. Zu diesem Konvoi gehörte auch die „Méduse“.

Nachdem das Schiff auf Grund gelaufen und ein Freikommen unmöglich war, befahl der Kapitän, ein Floß aus den Masten der Medusa zu bauen, da für die 400 Menschen an Bord nur 6 Rettungsboote vorhanden waren. Das nur 8 Meter breite und 15 Meter lange Floß (120 qm) musste 149 Menschen aufnehmen. Die Boote sollten dann das Floß hinter sich her an Land ziehen.

Doch schon bald kappten die Boote die Taue und auf dem hilflos treibenden Floß verdursteten und verhungerten die Menschen und es kam, wie oft bei ähnlich aussichtslos erscheinenden Katastrophen, auch zu Kannibalismus. Am Ende konnten nur noch 15 Menschen gerettet werden.
6 سال پیش در تاریخ 1397/05/19 منتشر شده است.
1,281 بـار بازدید شده
... بیشتر