[Canto gregoriano] Universi qui te expectant

AnastasiaOceanine Kim
AnastasiaOceanine Kim
126 بار بازدید - 5 سال پیش - @anastasiaoceaninekim9558Stiamo entrando
@anastasiaoceaninekim9558

Stiamo entrando nel mondo affascinante del canto gregoriano. Scopriremo secoli di storia vissuti per dare un cor-po musicale alla fede cristiana. Dalle sponde del Mediterraneo il canto si è diffuso Oltralpe ed è divenuto una delle espressioni più alte della cultura europea. (ita.) - GB –
We are entering the fascinating world of Gregorian chant. We will discover centuries of history lived to give a mu-sical body to the Christian faith. From the shores of the Mediterranean, singing has spread beyond the Alps and has become one of the highest expressions of European culture (eng.)  – GB –
지금 우리는 그레고리오 성가의 매혹적인 세계에 들어서고 있습니다. 우리는 수세기의 기독교 역사를 통해서 음악이 신앙에 지대한 영향을 미쳤다는것을 알수있읍니다. 지중해 연안에서 알프스 너머로 번지면서 유럽 문화의 가장 고귀한 표현중의 하나가 되었습니다.(kor.)

Brano del repertorio liturgico cristiano; è cantato dal Medioevo fino oggi (ita.)

Track of the Christian liturgical repertoire, is sung from the Middle Ages until today(eng.)

여기서 불리워지는 전례 성가들은, 중세시대부터 오늘날까지 전세계카톨릭 교회에서 불리워지고 있으며, 그레고리오 성가라 일컬어진다.(kor.)  

text:
Universi qui te expectant non confundentur, Domine.
Vias tuas, Domine, notas fac mihi, et semitas tua edoce me.(lat.)
Tutti coloro che ti attendono non saranno confusi, Signore.
Le tue vie, Signor, fammi conoscere ed insegnami i tuoi sentieri. (ita.)
All those who await you will not be confused, Lord.
Your ways, Lord, let me know and teach me your paths.(eng.)
5 سال پیش در تاریخ 1398/02/07 منتشر شده است.
126 بـار بازدید شده
... بیشتر