"Pływie kacza" - pieśń żałobna Majdanu, polskie tłumaczenie

Piotr Proc
Piotr Proc
231.4 هزار بار بازدید - 10 سال پیش - Ku pamięci osób, które zginęły
Ku pamięci osób, które zginęły na Majdanie, tak zwanej Niebiańskiej Sotni.

Autor tłumaczenia: Przemysław Tomanek

Tekst tłumaczenia:

"Płyną kaczki Cisy wodą"

Hej, płyną kaczki Cisy wodą,
Płyną kaczki Cisy wodą.
Mamo moja, nie gańże mnie,
Mamo moja, nie gańże mnie.

Hej, zganisz mnie w złą godzinę,
Zganisz mnie w złą godzinę.
Sam już nie wiem, gdzie zaginę,
Sam już nie wiem, gdzie zaginę.

Hej, zaginę ja w obcym kraju,
Zaginę ja w obcym kraju.
Któż wykopie mi mogiłę?
Któż wykopie mi mogiłę?

Hej, wykopią grób obcy ludzie,
Wykopią grób obcy ludzie.
Czy nie żal ci, mamo, będzie?
Czy nie żal ci, mamo, będzie?

Hej, jakże by mi, synku, nie żal?
Jakże by mi, synku, nie żal?
Tyś na moim sercu leżał,
Tyś na moim sercu leżał.

Hej, płyną kaczki Cisy wodą,
Płyną kaczki Cisy wodą.
10 سال پیش در تاریخ 1393/02/08 منتشر شده است.
231,404 بـار بازدید شده
... بیشتر