Karan Khan | Darwaishaan | Qawali | Imkan | Album | Rahman Baba | Official | Video درویشان قوالي

Karan Khan
Karan Khan
667.5 هزار بار بازدید - پارسال - Song : Darwaishaan (Qawali) توري
Song : Darwaishaan (Qawali) توري : دروېشان (قوالي)
Singer & Composer : Karan Khan
ویونکی او کمپوزر : کرن خان
Music : Yamee Studio موسیقي : یمي سټوډیو
Lyrics : Rahman Baba شاعر : رحمان بابا
Album : Imkan البم : امکان
Rabab : Waqar Atal رباب : وقاراتل
Sitar : Zainullah ستار : زېن الله
saxophone : Adnan سیکسوفون : عدنان
Record Label : KK Production خپرؤنکی : کی کی پروډکشن
English Subtitle : Hasebullah Juma Khan انګلیسي ژباړه : حسیب الله جمعه خان
Urdu Subtitle : Dr Izharullah Izhar اردو ژباړه : ‌‌‌‌‌‌ډاکټر اظهارالله اظهار
DOP : Jahanger Khan & Abdullah Yousafzai عکاسي : جهانګیر خان او عبدالله یوسفزی
Editing : Jahanger Khan  تدوین : جهانګیر
Copter Cam : Raza Khattak ډرون کېمره : رضا خټک
Director : Karan Khan لارښود : کرن خان
Locations : Beyana Baba Kohat
ځایونه : بیانه بابا کوهاټ
Dressing : Raseen Tailors درزي : راسین ټیلرز
Dresses & Shoes : KKDot
Special Thanks : Ajmal Kayyf خصوصي مننه : اجمل کېف
Dedicated To : Humanity ډالۍ : ټول انسانیت ته

ستاسو کرن خان

Producer & Composer: Karan
Khan
Creative Director & Executive Producer: Izhar Manzoor
© ℗ 2023 US Copyright TBG International & Karan Khan
Label: TBG Internation / Universal Music Group Distribution
Hollywood, California USA

For more visit
Website : www.KKR.com.Pk
Facebook: https://goo.gl/0Kd0WL
Twitter: https://goo.gl/lfu0jl
Instagram: https://karankhan3373
Dailymotion: http://www.dailymotion.com/karan-khan
Soundcloud: SoundCloud: karankhan17

Spotify:
https://open.spotify.com/artist/6b3qs...
Itunes:
https://itunes.apple.com/us/artist/ka...
Saavn:
http://www.saavn.com/s/artist/karan-k...
Anghami:
https://play.anghami.com/artist/954153
Deezer:
https://www.deezer.com/us/artist/5340405
Tidal:
https://listen.tidal.com/artist/5185868
Google Play:
https://play.google.com/store/music/a...
Amazon:
https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_no...
YouTube:
@karankhan
YouTube: KK Prodiction
@kkproduction5863
Email:
[email protected]

Qawali Darwaishaan قوالي دروېشان

که نظر کا څوک په کار د دروېشانو
If anyone is looking at the work of the dervishes
خود به وویني وقار د دروېشانو
You will see the dignity of the dervishes
په دغه لارې به ورشي خداې رسول ته
In this way you will reach God and His Messenger
که څوک یُون کاندي په لار د دروېشانو
If someone meets on the path of the dervishes

هسې ګرم بازار بل په جهان نشته
There is no other hot market in the world
لکه ګرم دی بازار د دروېشانو
Like the hot market of dervishes
په یوه قدم تر عرشه پورې رسي
They reach God's heavenly throne in one step
ما لیدلی دی رفتار د دروېشانو
I have seen the movement of the dervishes
هومره خلق یې زیارت کا پس له مرګه
And plenty of people visit them after death
چې بازار وي په مزار د دروېشانو
So that the shrine of the dervish is a market too

بادشاهان ددې دنیا واړه پراته دي
The kings of this world are lying down
لکه خاؤرې په دربار د دروېشانو
Like dirt on the footsteps of the dervishes
د جنت د باغ ګلونه به یې هېر شي
They will forget the flowers of the garden of paradise
که څوک اوویني ګلزار د دروېشانو
If they see the blossom of the dervishes
په هر چا چې د غضب لینده که کشه
To whomever they wish harm with anger
خطا نه درومي ګزار د دروېشانو
The dervishes never miss their target

د قارون وحال ته ګوره حال یې څه شهٔ
What ended up happening to Qarun?
راشه مه کوه انکار د دروېشانو
Come, don't refuse the dervishes
چې دنیا یې کړه د خداې د پاره ترکه
When dervishes quit the world for God work
صد رحمت شه په روزګار د دروېشانو
May their work be blessed a hundred times
که د زړه سترګې بینا وي و به ویني
If the heart has eyes, it will see
لکه لمر هسې انوار د دروېشانو
Like the sun is the light of the dervishes

هر بهار لره خزان په جهان شته دی
Every spring has an autumn in the world
خزان نه لري بهار د دروېشانو
But the spring of dervishes never has a fall
که دې زړه وي چې دې زنګ شي د زړه لرې
If you wish to polish your heart
راشه وګوره دیدار د دروېشانو
Come and see the sight of the dervishes
درست دیوان د رحمان ځار تر دا غزل شه
All of Rahman's poetry is no match for this poem
چې بیان یې کړ کردار د دروېشانو
That describes the character of the dervishes

ستا په مخ کې څه حساب د جمال نشته
The beauty in your face is immeasurable
ځکه ما څخه د صبر مجال نشته
And that's why my patience is irretrievable
ته د سر او د مال ویره په ما مه کړه
Do not make me fear for my head and wealth
ویره ما څخه د سر او د مال نشته
Fear me, there is no fear for my head or wealth

زه په دا سبب له ویرې ځینې رېږدم
For this reason I shiver from fear
چې ستا ویره د ثواب د وبال نشته
That, in your heart, malice you don't fear
که وعده د یوې چارې یو ساعت کړې
If you promise to do a thing in an hour
د هغې چارې امید مې په کال نشته
I don't ever think you'll finish in a year
روښنائي مې د چشمانو ستا دیدن دی
My light of eyes is the sight of your face
په دا کور کې بل چراغ و مشال نشته
No other light or candle compares to your face

#karankhannewsong2023 #Darwaishaan #ImkanQawali
پارسال در تاریخ 1402/01/14 منتشر شده است.
667,595 بـار بازدید شده
... بیشتر