海外では全然意味が違う!?英語版DBの神翻訳&誤訳集!

筋斗雲チャンネル
筋斗雲チャンネル
28.3 هزار بار بازدید - 2 سال پیش - 今回のテーマは、翻訳版ドラゴンボールについて。ドラゴンボールの人気は国内にとどまらず、海外への影響も凄まじいものがあります。海外に発信するにあたって当然翻訳が行われるわけですが、固有名詞や独特の言い回しが多いドラゴンボールは、どう訳されているのでしょうか?そこで今回は、英語版ドラゴンボールに注目し、様々な翻訳事情について見ていこうと思います!<使用させていただいている楽曲>おもちゃの兵隊おもちゃの兵隊 @
今回のテーマは、翻訳版ドラゴンボールについて。

ドラゴンボールの人気は国内にとどまらず、海外への影響も凄まじいものがあります。

海外に発信するにあたって当然翻訳が行われるわけですが、固有名詞や独特の言い回しが多いドラゴンボールは、どう訳されているのでしょうか?

そこで今回は、英語版ドラゴンボールに注目し、様々な翻訳事情について見ていこうと思います!

<使用させていただいている楽曲>

おもちゃの兵隊
おもちゃの兵隊 @ フリーBGM DOVA-SYNDROME OFFICI...

大空を翔ける #2
大空を翔ける #2 @ フリーBGM DOVA-SYNDROME OFFI...

【DOVA-SYNDROME】様
https://dova-s.jp

【甘茶の音楽工房】様
https://amachamusic.chagasi.com

【OtoLogic】様
https://otologic.jp/free/se/countdown...

チャンネル内で使用している画像・映像は下記作品からの引用になります
©バードスタジオ/集英社/とよたろう/フジテレビ/東映アニメーション/BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
2 سال پیش در تاریخ 1401/07/29 منتشر شده است.
28,328 بـار بازدید شده
... بیشتر