Mem ARARAT / Zîz (Kurdish,English and Turkish Lyrics)

Mem Ararat
Mem Ararat
2.8 میلیون بار بازدید - 6 سال پیش - ZÎZÇi bû çi nebû, wa
ZÎZ
Çi bû çi nebû, wa êşek nû bû
Kevnar bû, ji kevnarên herî berê
Wa xemên min, pêre ar, pêre har bûn
Bênav bû
Bêyî zar û ziman bû
Nas bû, lê dîsa jî ew wenda bû
Ez nexşeyek lal im, dibilînim, dinalim
Li havînekê kerr im, zîz im, lal im
Westiyayî û bêhal im
Malwêranek im, xewnekê dibînim
û li ber bayê dinyayekê dilerizînim
Nepirsin vê sibehê, navê êşa min Sozdar e.

Kom bû, bû derya, mezin bû şax veda
Bûye ar, bûye serma, zivistan
Wa xemên min li bexçe tov vedan, alan dan
Ji tavê ew, ew bê par ma
Lal ma, ji tavê ew, ew bêpar ma
Gotin koçerek mirî xewnekê dibîne
Û li ser axa sar xeman dipeyivîne
Dibêje û dibîlîne
Malwêranek im ez, destê min vala ma
Bûme hevalê bayê êvaran, mêvanê mêvanan
Nepirsin vê sibehê, navê hişbûna min Sozdar ma...

Gotin û Muzîk: Mem Ararat

SENTIMENTAL

Was what? Wasn’t what?
A new pain it was
It was old, older than the oldest
All my sorrow recurred, soared by it
It was nameless
It was voiceless
It was homely but still lost
I am a voicelss map, grousing, moaning
In a deaf summer; I am voiceless, sentimental, deaf
I am tired and exhausted
I am a loser having a dream
And quivering by the earth wind
Don’t ask, this morning, the name of my pain is ‘Sozdar’

Gathered, become a sea , branched out
Became fire, became cold, became winter
My dreams fertilized the garden, rebounded
Left not taking its share from the sun
Left deaf, left not taking its share from the sun
There said that a dead migrant is having a dream
Making the pain speak on the cold soil
Saying and grousing
I am a loser, there is nothing left in my hands
I have become the friend of evening wind, guest of guests
Don’t ask, this morning, the name of my silence is  left  as ‘Sozdar’

Text &music : Mem Ararat


ZİZ
Ne idi ,ne değildi
O yepyeni bir acı
Ve antikti en eski olandan
Kederlerim onunla bir harlı yangındı,
İsimsizdi, dilsizdi
Tanıdıktı ama yine kayıptı

Ben dilsiz bir haritayım
Mırıldandıkça inlerim
Yorgun ve halsizim
Evsizim bir rüya görüyorum
Ve rüyamın fırtınası ile bir dünyayı titretiyorum
Sormayın,
Sozdar’dır  bu sabah acımın ismi  

Birikti ,bir denize dönüştü
Serpilip ağaca dönüştü
Yangın oldu, kışa dönüştü
Ve kederim bahçede filizlendi, bir yankıya dönüştü
Dilsizleşip güneşten mahrum kaldı

Dediler ki ölü bir göçer bir rüya görür
Ve üşümüş toprağın üstünde acıyı konuşturur
Söyler ha söyler
Yurtsuzum ben ellerim bomboş
Akşam seherinin yoldaşıyım
Bir misafirin misafiriyim
Sormayın, susuşumun ismi Sozdar’dır bu sabah.

Söz ve Müzik : Mem Ararat


Keman :Ahmet Tirgil
Cura: Veysi Bulut
Piano,bass,edit,string : Mesut yücel
Mix-Mastering: Nihad Jemsher
Vokal: Mem Ararat

https://itunes.apple.com/tr/album/xew...

https://open.spotify.com/album/0J8dt8...

https://www.memararat.org

Twitter: araratmemm

Facebook: araratmemm

Instagram: araratmem

memararat
6 سال پیش در تاریخ 1397/05/04 منتشر شده است.
2,840,660 بـار بازدید شده
... بیشتر