Sara Naeini - Jane Maryam with lyrics (English Translation)
760 بار بازدید -
10 ماه پیش
-
This emotional Persian song, which
This emotional Persian song, which tells the story of an untimely and desperate separation, was written in Iran in 1979. An officer under Khomeini wrote a letter to his daughter, Maryam, knowing that he would be executed the next morning, and this letter was composed and turned into such an elegy.
There are many interpretations of the song, but it would not be wrong to say that Sara Naeni's interpretation is the most impressive.
جان مریم
آی گل سرخ و سفیدم کی می آیی
بنفشه برگ بیدم کی می آیی
تو گفتی گل درآید من می آیم
وای گل عالم تموم شد کی می آیی
جان مریم چشماتو وا کن ، منو صدا کن
شد هوا سپید ، در اومد خورشید
وقت اون رسید که بریم به صحرا
آی نازنین مریم
جان مریم چشماتو وا کن ، منو صدا کن
بشیم روونه ، بریم از خونه ، شونه به شونه ، به یاد اون روزها
آی نازنین مریم
باز دوباره صبح شد ، من هنوز بیدارم
کاش می خوابیدم ، تو رو خواب می دیدم
خوشه غم توی دلم زده جوونه دونه به دونه
دل نمی دونه چه کنه با این غم
آی نازنین مریم
بیا رسید وقت درو ، مال منی از پیشم نرو
بیا سر کارمون بریم ، درو کنیم گندما رو
بیا بیا نازنین مریم ، نازنین مریم
آی مریم مریم ، ای نازنین مریم
--
Beautiful Maryam, open your eyes
call me
dawn and the sun has risen
It's time to go to the field
Oh beautiful Maryam
Beautiful Maryam, open your eyes
raise your head
Come on, let's leave the house together
For the sake of the good times gone by
Oh beautiful Maryam
It's morning again and I'm still awake
I wish I could sleep and see you in my dreams
An ear of sadness has sprouted in my heart
is increasing one by one
How does the heart cope with this sadness?
Oh beautiful Maryam
Come, now is the harvest time,
You are mine, don't leave me alone
Let's go to work, to harvest wheat
Come, now is the harvest time,
You are mine, don't leave me alone
Come, let's go to work, come, come, beautiful Maryam.
Oh beautiful Maryam
An ear of sadness has sprouted in my heart
is increasing one by one
How does the heart cope with this sadness?
oh beautiful Maryam
Come, now is the harvest time,
You are mine, don't leave me alone
Let's go to work, to harvest wheat
Come, now is the harvest time,
You are mine, don't leave me alone
Come, let's go to work, come, come, beautiful Mary.
Oh beautiful Maryam...
10 ماه پیش
در تاریخ 1402/08/30 منتشر شده
است.
760
بـار بازدید شده