The Lorax - This is the Place (One-Line Multilanguage)

GalaxyAngeltai
GalaxyAngeltai
201.4 هزار بار بازدید - 11 سال پیش - Thanks for 100 subs! :)So,
Thanks for 100 subs! :)

So, anyway. This was also requested, and here it is. Editing took surprisingly long, because my video editor suddendly started lagging and just.. being very slow. I don't know what on earth is wrong with it. :/

I put all the versions I just could find, but I'm till missing a lot....

English: Ed Helms
This is it
This is the place
These Truffula trees are just what I need
I'm gonna chop one down and make my thneed
(But first
Now you
Haha, that's great)
Now our friendship can begin
Hand in hand and wing in fin
There's nothing you and I can't do
So let's all make my dreams come true

Brazilian Portuguese:
É isso ai
Esse é o lugar
As trufulas são o que eu sempre quis
Vou cortar uma e fazer o meu thneed
(Mas, antes
Todo mundo!
Haha, legal!)
Nossa amizade vai crescer
Mão e pata eu e você
Unidos vamos arrasar e os meus sonhos realizar

Croatian:

Dutch: René van Kooten
Dit is het
Dit is de plek
Die puffulabomen zijn het, beter kan niet
Hak er eentje om en maak m'n thneed
(Maar eerst
Nu jullie!
Haha, geweldig!)
Een nieuwe vriendschap, een nieuw begin
hand in hand en vleugel in vin
We leven naar m'n dromen toe,
Daar staat ze wapperen en hoe

Estonian: Sergo Vares
Siin se on
Siin on too paik
Nood on Truffula-puut, mul pole tarvis muud
Kohe saen ühe maha, Leik leidub uus
(Kuid nüüd
Kõik koos
Haha, ??)
Me sõprus nii võib alata
Linnud, loomad, kalad ka
Ükskõik, mis teed, nii ikka tee
Et täituks kord mu unelm see

Finnish: Antti L.J. Pääkkönen
Tää se on
Tässä se on
Nää truffulapuut on mitä tarvitsen
Yhden katkon vain ja teen Tarviksen
(Mutt' ekaks'
Teidän vuoro
Haha, mahtavaa!)
Nyt kun me ollaan ystävii
On kaikki yhtä, eikö niin?
Kun kaikki meiltä onnistuu
Niin unelmain mun toteutuu

Canadian French: Marc Labrèche
C'est ici
J'y suis enfin
Les truffulas sont tout ce dont j'ai besoin
J'vais en couper un et faire mon thneed
(Mais avant
À vous
Hahahaha, c'est parfait!)
Notre amitié peut commencer
rien ne peut nous arrêter
Unissons mains, nageoires et ailes
pour que mon rêve devienne réel

French: Donald Reignoux
C'est ici
Voici l'endroit
Ces grands truffalas sont tellement splendids
J'vais en abattre un et faire mon thneed
(Mais avant
À vous
Haha, superbe!)
Notre amitié peut commencer,
avec vous tout va changer
Ensemble on a tous les atouts,
pour rendre vrai mon rêve fou

Hebrew:

Hungarian: Bereczki Zoltán
Ez lasz az
Ez az a hely
A Pompamacs fa, ami nekem kell
Nosza, vágjuk ki hát és lesz Amkell
(De most
Most ti
Háhá, ez jo!)
Hát adjátok a mancsokat
S megy, mint a parancsolat
Ez nektem nem nagy áldoat
Valóra váltjuk álmomat

Italian: Marco Mengoni
Ecco qui!
Il posto è questo!
La truffula è un albero perfetto, sì!
Se l'abbatto e faccio il mio primo Thneed
(Ma adesso
?? voi
??)
L'amore abbiamo insieme noi
Saremmo vincitore e poi
E allora quale zampa dai
Il sogno mio realizza ora mai

Korean: Choi Han (speaking), Kin Gyeong-Jun (singing)

Latvian: Ainārs Ančevskis

Lithuanian: Vainius Sodeika

Polish: Tomasz Steciuk
To jest to
To właśnie tu
Puszłasu tych drzew tak mi było brak
Muszę jedno ściąć i zdobyć chciak
(Lecz wpierw
Teraz wy
Haha, Świetnie!)
Dziś przyjaciela we mnie masz
Ja dam ci dłoń, ty łapę dasz
Przenieśmy góry, ja i ty
I niech się spełnią moje sny

Russian: Александр Гаврилин (Aleksandr Gavrilin)

Latin American Spanish: Arturo Mercado Jr.
Esto es
Es el lugar
La trúfula es perfecta para mí
Con un árbol yo haré mi Thneed
(Pero antes
Su turno
Jajá ¡Muy bien!)
Nuestra amistad podrá empezar
Mano a mano al trabajar
Y nada nos va a detener
Mi sueño voy a obtener

Castilian Spanish: David Robles
Es aquí
Es el lugar
Esas trúfulas son todas para mí
Cortaré una para hacerme un Thneed
(Pero primero
Os toca
Jajá ¡Qué bien!)
Nuestra amistad es la meta
Mano y mano, y ala y aleta
Juntos ya no hay dificultad
Hagamos mi sueño realidad

Swedish: Andreas Nilsson
Äntligen
Nu är jag här
Det truffulaträd som jag står bredvid
Ska jag hugga ner för att göra min Thneed
(Men först
Er tur
Haha, jättebra)
Nu ska vi knyta vänskapsband
Vinge, fena, hand i hand
Allt som vi gör ska gå briljant
Och snart ska allt jag drömt bli sant
11 سال پیش در تاریخ 1392/04/31 منتشر شده است.
201,453 بـار بازدید شده
... بیشتر