Aaja Maare Orade Re

Bhuj Mandir
Bhuj Mandir
664.5 هزار بار بازدید - 13 سال پیش - For 1000's of Kirtans and
For 1000's of Kirtans and Kathas, visit http://listen.bhujmandir.org

aaja maare orade re, aavyaa avinaashee alabela;
(Today the one who is eternal and personified God came to my home)

baaee me bolaaviyaa re, sundara chhogaavaalaa chhela
(Dear sister, I called Him, the one who wears a beautiful turban)

neerakhyaa nenaa bharee re, natavara sundara shree ghanashyaama;
(I saw Him filling my eyes, the most handsome Lord Ghanshyam)

shobhaa shee kahu re, neerakhee laaje kotika kaama
(What can I say about His grace, even the god of love becomes shy)

goonthee gulaabanaa re, kanthe aaropyaa me haara;
(I knitted roses together and garlanded Him)

laeene vaaranaa re, charane laagee vaaramavaara
(I welcomed Him and bowed down again and again)

aapyo me to aadare re, besavaa chaakaliyo karee pyaara;
(I offered an embroidered sofa for Him to sit on with respect and love)

poochhyaa preetashu re, baaee me sarve samaachaara
(With love, I asked what message He brings)

kahone hari kyaa hataa re, kyaa thakee aavyaa dharmakumaara;
(Where were You, O Lord? Where have You come from, O son of Dharma?)

sundara shobhataa re, ange sajiyaa chhe shanagaara
(You are so graceful, your body adorned with jewels)

paheree preetashu re, surangee soonthanalee sukhadena;
(You lovingly adorn colorful and pleasant pants)

naadee heeranee re, jotaa trupta na thaaye nena
(You have worn a silk belt - I am never tired of seeing it)

upara odhio re, goodho reto joyaa laaga;
(You have covered hourself with a shawl which is very pleasant to see)

sajanee te same re, dhanya dhanya neerakhyaa tenaa bhaagya
(At that time O friend, all those who saw all of this have a blessed fate)

mastaka upare re, baandhyu moleedu amoolya;
(On His head is tied a priceless garment)

kotika ravi shashee re, te to naave tene tulya
(Even millions of suns and moons together do not compare to all of this)

reshamee korano re, karamaa saahyo chhe roomaala;
(He is holding a handkerchief which is silk embroidered)

premaananda to re, aa chhabee neerakhee thayo nihaala
(Premaananda Swami is totally redeemed by seeing this form)

sajanee sambhalo re, shobhaa varnavu tenee teha;
(O friend, listen to me as I describe His grandeur)

moorti sambhaarataa re, mujane oopajyo ati sneha
(Remembering His image, emerges great love)

paheryaa te same re, hariye ange alankaara;
(At that time, God wore ornaments on His body)

jevaa me neerakhyaa re, tevaa varnavu kareene pyaara
(Exactly as I saw Him, I lovingly describe Him)

baraasa kapooranaa re, paheryaa haide sundara haara;
(On His heart, He wears an elegant garland made of camphor)

toraa paaghamaa re, te para madhukara kare gunjaara
(There are flowers hanging from His turban, and honey bees are buzzing)

baaju berakhaa re, baahye kapooranaa shobhita;
(On His upper arms, He wears camphor braclets)

kadaa kapooranaa re, jotaa chore sahunaa chitta
(He wears bracelets on His arms - everyone becomes mesmerized seeing them)

sarve angamaa re, oode attaranee bahu phora;
(The smell of perfume comes from His whole body)

chore chittane re, hasataa kamala nayananee kora
(His lotus-like eyes steal everyone's thoughts, when He laughs)

hasataa hetamaa re, saune detaa sukha aananda;
(He lovingly laughs and gives bliss to everyone)

rasaroopa moorti re, shreehari kevala karunaakanda
(His image is full of enjoyment, and He is absolutely gracious)

adabhuta upamaa re, kahetaa shesha na paame paara;
(His uniqueness is wondrous, and even Sheshnaaga cannot describe it fully)

dhareene moorti re, jaane aavyo rasa shrungaara
(As if Kamdeva beholds this image and great bliss is experienced)

vaalapa venamaa re, nenaa karunaamaa bharapoora;
(His speech is very loving, and His eyes are full of grace)

ango angamaa re, jaane oogiyaa aganita soora
(So much light comes from His body, it is like the light of countless suns)

karataa vaatadee re, bolee amruta sarakhaa vena;
(As He talks, His speech flows like nectar)

premaanandanaa re, jotaa trupta na thaye nena
(Premanand Swami says that the eyes will never tire of this sight)

bolyaa shreehari re, saambhalo naranaaree harijana;
(Lord Swaminarayan said: listen male and female devotees)

maare eka vaarataa re, saune sambhalaavyaa nu chhe mana
(I wish to tell all of you something, so please listen)

maaree moorti re, maaraa loka, bhoga ne mukta;
(My self, all people and objects that come in My contact, and My devotees)

sarve divya chhe re, tyaa to joyaanee chhe jukta
(All are divine - they should be seen with that perspective)

maaru dhaama chhe re, akshara amruta jenu naama;
(The name of My eternal Abode is Akshardham)

...................... Read about the Leela behind this kirtan on page 135 of Kirtan Leelaarth Amrutdhaara: http://www.bhujmandir.org/library/scr...
13 سال پیش در تاریخ 1390/07/08 منتشر شده است.
664,537 بـار بازدید شده
... بیشتر