Starset - Unbecoming (Sub. Español + Lyrics)

Alive Subs
Alive Subs
7.3 هزار بار بازدید - 2 سال پیش - Starset - UnbecomingÁlbum: Vessels- Comenzamos
Starset - Unbecoming
Álbum: Vessels

- Comenzamos Vessels con esta joya que es de mis favoritas del álbum!! Espero les guste mucho, por fin pude traérles la traducción en este formato, una canción con la que ultimamente me identifico mucho. Espero les guste! seguimos ahora con la intro de Transmissions, First Light =)
- Volví a subir el video porque las palabras que utilicé en el anterior realmente no existen en la lengua española. Unbecoming se emplea de distintas formas, por lo que adquiere significados un poco distintos, hay 2 en especial: la primera como "Inconveniente" o "Impropio" traducción muy literal, pero esa es la forma en adjetivo de unbecoming, se utiliza así "That's an unbecoming shirt" que significaría esa es una camisa impropia/inconveniente, y tenemos la segunda forma de emplear esa palabra que sería algo como "dejar de ser" o lo contrario a convertirse (becoming) que vendría siendo "Desconvertirse" palabra que utilicé en la traducción que subí antes, el unico "inconveniente" (jajajjaja) es que la palabra "Desconvertir" no existe, ni la palabra "Destransformar". Un ejemplo de la segunda forma de emplear dicha palabra es: "I'm unbecoming everything they told me to be" que sería algo como "Estoy dejando de ser todo lo que me dijeron que fuera". El problema está en la forma en que la palabra unbecoming está empleada en esta canción tan hermosa de Starset "This is my unbecoming" que vendría siendo "Esta es mi desconversión" (Si esa palabra existiera). Como es casi imposible encontrar una sola palabra que signifique "Dejar de ser" en algunas partes cambié un poco la frase traducida para que puedan entender mejor a qué se refiere la canción, pues el personaje está dejando de ser lo que es, para pasar a convertirse en un monstruo, canción que le sigue en el álbum, y puse "Estoy dejando de ser yo", pero después de tanto buscar, encontré una palabra que es la que más se acerca a abarcar "dejar de ser": reconvertir. Reconvertir significa hacer que algo deje de ser lo que es, para volver a su estado "original" o a su forma anterior antes de haberle hecho algún cambio, que representa muy bien lo que "Unbecoming" quiere decir en la canción. Pienso que Starset jugó con la palabra unbecoming en esa frase, pues quiere dar a entender que el protagonista está "Desconvirtiéndose" o dejando de ser lo que es para pasar a ser algo "Inconveniente" o "Impropio", algo negativo, para así usar los dos significados de la palabra "Unbecoming". Una disculpa por hacerlos esperar al resubirlo :(
_______________________________________________________
LETRA
I lost myself into the night
And I flew higher
Than I had ever
But I still felt small
I clipped my wings and fell from flight
To open water
And floated farther  
Away from myself

And I swam in the wakes of imposters
Just to feel what it's like to pretend
There's no dreams in the waves only monsters
And the monsters are my only friends

They're all that I was
And never could be

Eyes in the dead still water
Tried but it pushed back harder
Cauterized and atrophied
This is my unbecoming
Knives in the backs of martyrs
Lives in the burning fodder
Cauterized and atrophied
This is my unbecoming

You found me drifted out to sea
It's automatic
It's telepathic
You always knew me
And you laugh as I search for a harbor
As you point where the halo had been
But the light in your eyes has been squandered
There's no angel in you in the end

And all that I was
I've left behind me

Now I wait
This metamorphosis
All that is left is the change
Selfish fate
I think you made me this
Under the water I wait.
_______________________________________

** DISCLAIMER **
NO COPYRIGHT INTENDED. None of the music is mine.

#STARSET #UNBECOMING #VESSELS #HORIZONS #STARSETHORIZONS #DUSTINBATES
2 سال پیش در تاریخ 1401/06/28 منتشر شده است.
7,394 بـار بازدید شده
... بیشتر