Suming舒米恩「約翰淑敏 John Suming」HD官方版MV

米大創意 Mita Idea
米大創意 Mita Idea
135.6 هزار بار بازدید - 12 سال پیش - Suming舒米恩第二張創作專輯6/30(六)開賣Suming舒米恩【阿米斯Amis】新專輯演唱會7/5(四)-7/7(六) 購票請洽:
Suming舒米恩第二張創作專輯6/30(六)開賣
Suming舒米恩【阿米斯Amis】新專輯演唱會7/5(四)-7/7(六) 購票請洽:
http://tickets.books.com.tw/progshow/...
http://www.indievox.com/a/thewall/eve...

MV導演筆記 /程偉豪/
/
戴著木質面具、身著褲片,象徵「原始」、「純真」、「傳統」等的SUMING戰士與戴著防毒面具、身穿西裝,象徵「污染」、「開發」、「工業感」等的都市人。兩人在同一片的都蘭沙灘相遇,讓原本歡樂的原住民群舞變得詭譎。都市人與原住民各自開始帶起面具的武裝,在面具的背後,又是怎樣的臉龐與故事?

最後在都市人的Krump與原住民的Capoeira battle之後,產生由阿美族三原色(紅黃藍)而來的彩色沙塵暴,兩人慢慢突破面具的偽裝,產生融合的美好。

「約翰淑敏」 是一首有關「身分」的歌曲。此次有別於一般原住民歌曲總是刻板的傳統、民族風取向,除了音樂創作上特別打造拉丁輕電音的曲風外,MV在整體的視覺形象上,更企圖營造出「傳統與現代的結合=時尚」的質感,無論在造型或場景上,大量低飽和度的灰階色調展現酷勁氣氛,並在最後注入彩色沙塵為「土地」的概念添加融合之意。

以「面具」及「沙」為主概念,指涉歌曲背後「族群」及「土地」的意涵。並在舞蹈上,特別以Krump的粗壙肢體,搭配帶有民族風的巴西戰舞Capoeira,企圖用現代流行舞蹈的形式呈現特殊的風情。

/
MV特別演出:嚴爵

/
約翰淑敏 John Suming
詞/曲/編曲 :Suming 舒米恩

【阿美族語/中譯】

Aka walinay ko atol no niyam
以石堆命名的這地風光明媚卻又險峻

Naonen, adihay ko fakloh i tini
請小心,這裡石頭很多

Keliden nako kiso mitaliyok
Kako koya ci john suming hananay
讓我帶著你走吧!記得我,我叫「約翰淑敏」

Wuwa radiw kita Wuwa keru kita Wuwa lawla kita Malaccay maemin kita
Wuwa radiw kita Wuwa keru kita Wuwa~
唱歌吧!跳舞吧!別太在意這裡像礫石般的幽默和諷刺
讓我們同在一起吧!唱歌吧!跳舞吧!

Na i cowaay kiso a taini
Wuwayaw~, kafahalan maaraw kiso
你是來自何方 素未謀面的你

Makapahay ko niyaro'no niyam
能來到我美麗又原始的出生地

Nanay, malemed ko ka taini iso
願這緣份能給你祝福

Wuwa radiw kita Wuwa keru kita Wuwa lawla kita
Malaccay maemin kita
Wuwa radiw kita Wuwa keru kita Wuwa~
唱歌吧!跳舞吧!別太在意這裡像礫石般的幽默和諷刺
讓我們同在一起吧!唱歌吧!跳舞吧!

Wu wa wu wa hay yan Ho wu wa hay yan
Ho a yi yan ho o hay yo in ho i yan
Wu wa wu wa hay yan Ho wu wa hay yan
Ho a yi yan ho o hay yo in ho i yan

/
Suming舒米恩 FB粉絲團:www.facebook.com/sumingfans
官方網站:johnsuming.com
12 سال پیش در تاریخ 1391/04/07 منتشر شده است.
135,690 بـار بازدید شده
... بیشتر