まじ娘 - "アイロニ/Irony/反语" [Japanese_Romaji_English] | Lyrics/Lyric Video

Lyrics Radio
Lyrics Radio
7.5 میلیون بار بازدید - 6 سال پیش - まじ娘 - "アイロニ/Irony/反语" [Japanese_Romaji_English] |
まじ娘 - "アイロニ/Irony/反语" [Japanese_Romaji_English] | Lyrics/Lyric Video

Song : アイロニ
Vocal :  まじ娘
Music & Lyrics, Arrangement : すこっぷ
Album : CONTRAST

まじ娘 - "アイロニ/Irony/反语" Lyrics [Japanese_Romaji_English]

少し歩き疲れたんだ
Sukoshi aruki tsukaretanda
I'm a little tired of walking

少し歩き疲れたんだ
Sukoshi aruki tsukaretanda
I'm a little tired of walking

月並みな表現だけど
Tsukinami na hyougen dakedo
Forgive the trite expression

人生とかいう長い道を
Jinsei toka iu nagai michi o
But life's road is too long for me to bear

少し休みたいんだ
Sukoshi yasumitainda
I want to take a little break

少し休みたいんだけど
Sukoshi yasumitainda kedo
I want to take a little break, but...

時間は刻一刻残酷と
Jikan wa kokuikkoku zankoku to
Time cruelly goes by, hour by hour

私を 引っぱっていくんだ
Watashi o hippatteikunda
And it drags me right along...

うまくいきそうなんだけど
Umaku ikisou nan dakedo
It seems like things are going well

うまくいかないことばかりで
Umaku ikanai koto bakari de
But in the end, they never really are

迂闊にも泣いてしまいそうになる
Ukatsu ni mo naite shimaisou ni naru
Now it seems like I may just carelessly burst into tears

情けない本当にな
Nasakenai hontou ni na
It's shameful indeed...

惨めな気持なんか
Mijime na kimochi nanka
These feelings of misery

嫌というほど味わってきたし
Iya toiu hodo ajiwatte kitashi
I've tasted more than I'd like to admit

とっくに悔しさなんてものは
Tokku ni kuyashisa nante mono wa
And yet, I should've long ago

捨ててきたはずなのに
Sutete kita hazu nano ni
Left behind all my regret...

絶望抱くほど
Zetsubou idaku hodo
It's not quite so bad

悪いわけじゃないけど
Warui wake janai kedo
That it brings me to despair

欲しいものは
Hoshii mono wa
But the things I want

いつも少し手には届かない
Itsumo sukoshi te ni wa todokanai
Are always just out of reach...

そんな半端だとね
Sonna hanpa dato ne
Really, it's silly, isn't it?

なんか期待してしまうから
Nanka kitai shite shimau kara
But I just keep foolishly hoping...

それならもういっそのこと
Sore nara mou isso no koto
In that case, just get it over with -

ドン底まで突き落としてよ
Donzoko made tsukiotoshite yo
Just drop me into the depths already...

答えなんて言われたって
Kotae nante iwareta tte
I have received answers, but

人によってすり替わってって
Hito ni yotte surikawatte tte
They all depend on the person

だから絶対なんて絶対
Dakara zettai nante zettai
So I could never, no, never

信じらんないよ ねぇ
Shinjirannai yo nee
Believe in anyone, right?

苦しみって誰にもあるって
Kurushimi tte dare ni mo aru tte
Everyone has hardships

そんなのわかってるから何だって
Sonna no wakatteru kara nan datte
Yes, of course I understand that...

なら笑って済ませばいいの?
Nara waratte sumaseba ii no?
So then is it right to just laugh them off?

もうわかんないよ バカ!
Mou wakannai yo baka!
I don't know anymore, idiot!

散々言われてきたくせに
Sanzan iwarete kita kuse ni
Even though I'm told so harshly

なんだ まんざらでもないんだ
Nanda manzara demo nainda
I still don't have everything together

簡単に考えたら楽なことも
Kantan ni kangaetara raku na koto mo
When I think about it simply, even the easiest things

難関に考えてたんだ
Nankan ni kangaetetanda
I also overthink about...

段々と色々めんどくなって
Dandan to iroiro mendoku natte
Everything's slowly getting more and more troublesome

もう淡々と終わらせちゃおうか
Mou tantan to owarasechaou ka
So should I just casually put an end to it?

「病んだ?」とかもう 嫌になったから
"Yanda?" toka mou iya ni natta kara
"Are you sick?" Well, I'm sick of hearing that

やんわりと終わればもういいじゃんか
Yanwari to owareba mou ii jan ka
Can't I just have things end in peace?

夢だとか希望だとか
Yume dato ka kibou dato ka
My dreams, my aspirations

生きてる意味とか
Ikiteiru imi toka
My reasons for living...?

別にそんなものはさして
Betsu ni sonna mono wa sashite
It's not like there's any real need

必要ないから
Hitsuyou nai kara
To have such things...

具体的でわかりやすい
Gutaiteki de wakariyasui
Concrete and easy to understand

機会をください
Kikai o kudasai
Please give me an opportunity that's like that...

泣き場所探すうちに
Naki basho sagasu uchi ni
While looking for a place to cry

もう泣き疲れちゃったよ
Mou naki tsukarechatta yo
I'd already gotten tired of crying...

きれいごとって嫌い だって
Kireigoto tte kirai datte
I have no need for any extravagant,
flashy things, therefore

期待しちゃっても形になんなくて
Kitai shichatte mo katachi ni nan nakute
I keep hoping for something,
but nothing ever takes form

「星が僕ら見守って」って
"Hoshi ga bokura mimamotte" tte
"The stars watch over us," you say

夜しかいないじゃん ねぇ
Yoru shika inai jan nee
But they only appear at night, don't they?

君のその優しいとこ
Kimi no sono yasashii toko
The moments where you show such kindness

不覚にも求めちゃうから
Fukaku ni mo motomechau kara
Please do the same even for the
times when I fail

この心やらかいとこ
Kono kokoro yarakai toko
My heart is too frail

もう触んないで ヤダ!
Mou sawannaide yada!
So don't touch it... No more!

もうほっといて
Mou hottoite
Just back off...


For copyright issues, business inquiries, etc. Contact my email: [email protected]

Follow my twitter: Twitter: lyricsradiolr


Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
6 سال پیش در تاریخ 1397/05/16 منتشر شده است.
7,587,047 بـار بازدید شده
... بیشتر