Ох ты, сердце / Еврейская комсомольская – Русский хор Йельского университета | Дьюкский университет

Yale Russian Chorus Alumni Association
Yale Russian Chorus Alumni Association
1.1 هزار بار بازدید - 4 ماه پیش - This composition, consisting of two
This composition, consisting of two songs, "Oh, My Heart" and "Jewish Komsomol" (music by I. Dunaevsky, lyrics by V. Volzhenin), written for the 1936 Soviet movie "Seekers of Happiness", is performed by the Yale Russian Chorus Alumni at Duke University.

Arranged by Denis Mickiewicz, founding conductor of the Yale Russian Chorus.

Conductor: Denis Mickiewicz.

Soloist: Joseph Finetti.

Filming & editing: Andrew Gordon.

November 1, 2009, Duke University Chapel, Durham, NC, USA.

🎶 This song and the entire album "Mnogaya L'eta: 65 Years of the Yale Russian Chorus" are available for listening on various streaming platforms: https://band.link/Gtnqu  

🎼 Download the score of this composition arranged by Denis Mickiewicz on our VKontakte page or in our Telegram channel.

📷 Yale Russian Chorus Alumni Association on social media:

Facebook: Facebook: 129422890362
VKontakte: https://vk.com/yrcaa
Telegram: https://t.me/YRCAlumniAssociation

#OkhTySerdtse

This composition, arranged by Denis Mickiewicz, is an seamless blend of two different songs: "Oh, My Heart" and "Jewish Komsomol", both from a 1936 Russian movie, Iskateli shchastya (Seekers of Happiness, released in the US as A Greater Promise). The movie portrays a Jewish family seeking a better life in Birobidzhan, a harsh environment in the Soviet Far East, along the Amur River bordering China, which Stalin promoted as a new Jewish homeland.

Verses 1 and 2 of this medley comprise "Oh, My Heart",  the movie heroine's love ballad. The melody is by Isaac Dunayevsky (1900-1955), who wrote over a hundred popular songs, as well as music for more than a dozen films. The refrain ("Jewish Komsomol") serves as the movie's musical motif.  Dunayevsky adapted its melody from a well-known hora, "Kuma Echa" ("Rise Up, Brother"), by Shalom Postolski, a Polish emigrant to Palestine, who composed it in the late 1920's for fellow pioneers.
 
The lyrics of both songs in the medley were written by Vladimir Volzhenin (1886-1942). "Jewish Komsomol" in its original movie version was sung in Yiddish, but was performed in Russian on later recordings.

📌 Lyrics:

1.
Oh, you heart, heart of a maiden,
You give me no peace.
Across the river the nightingale
Has sung for good reason.
Come tonight, my sweet,
Caress and warm me,
Across the river the nightingale
Has sung for good reason.

(Refrain)
Ekh, tary bary bary,
Fishing on the river
The fishermen haul their nets,
On the bank flashing fish,
A mass of silver,
More action, less talk,
Today we've had a good catch.
Out there beyond the woods, across the river,
You and I will meet.
Oh, my life and joy!
Answer me, I await you.
Out there beyond the woods, across the river
You and I will meet.

2.
Oh, dear night, dark night!
Banish sadness and cares.
At dawn it's off to work,
Cheerfully off to work.
Come tonight, my sweet,
Caress and warm me,
At dawn it's off to work,
Cheerfully off to work.

(Refrain)

#YaleRussianChorus #РусскийХорЙельскогоУниверситета

Friends, welcome to our channel!

The Yale Russian Chorus is the oldest singing group in the New World dedicated to the music of Russia and nearby countries. The YRC was founded 1953 at the height of the Cold War. Founders: Denis Mickiewicz and George Litton.

Singers join while students at Yale, and many stay active throughout their lives. Every year or so we hold a major concert in which students and alumni sing together. Many alumni also join the students on tours to Russia.

Without a doubt, each of us had our own motivation to join the Russian choir. But we offer you a quote from one of the members of our choir, which unites us to some extent and explains a little the meaning of the choir in our lives: "Singing the music of the YRC in the style we sang it, was an antidote to the intellectualism that got many of us into Yale in the first place, but that could be so restrictive to the heart and spirit".

The singers are not Russians, or emigrants from Russia, but are students and former students who share a passion for the music and a belief in the power of music to build connections between people of different countries.

Thanks to YouTube, we are pleased to share these recordings with online audiences around the world who share our passion for this music.

🔔 SUBSCRIBE!

We have toured Russia and Eastern Europe many times, and we really hope that we will be able to hit the road again when the time comes 🌿

➞ To support our mission of choral excellence and cultural engagement, visit http://yrcalums.org/donate

#YaleRussianChorusAlumniAssociation #йельскийхор #хор #choir #chorus #музыка #music #slavicmusic #славянскаямузыка #russianmusic #русскаямузыка #yale #yaleuniversity #американцыпоютрусскиепесни
4 ماه پیش در تاریخ 1403/01/17 منتشر شده است.
1,109 بـار بازدید شده
... بیشتر