セリフ入りMAD『吹響吧!上低音號 Season 3 OP』ReCoda『響け!ユーフォニアム3』オープニング 【中文、日文、羅馬拼音翻譯】4K高画質

MSAE
MSAE
2.5 هزار بار بازدید - 3 ماه پیش - 日文歌詞請開CC字幕必要に応じて、日本語CC字幕をオンにことができますReCoda在音樂理論中義大利原文為D.S. al Coda,為反覆記號,演奏至記號後,回到段落開頭繼續演奏。在上低音號的作品裡,可將ReCoda想像成歷經無數次的努力,不斷反覆練習著同一首指定曲及自選曲,故譯文翻為超越極限。日文歌詞請開CC字幕
日文歌詞請開CC字幕
必要に応じて、日本語CC字幕をオンにことができます

ReCoda在音樂理論中義大利原文為D.S. al Coda,為反覆記號,演奏至記號後,回到段落開頭繼續演奏。

在上低音號的作品裡,可將ReCoda想像成歷經無數次的努力,不斷反覆練習著同一首指定曲及自選曲,故譯文翻為超越極限。

日文歌詞請開CC字幕

#ユーフォ3期
#吹響吧上低音號
#recoda
#soundeuphonium

作詞:唐沢美帆
作曲:トミタカズキ (SUPA LOVE)、hisakuni (SUPA LOVE)
編曲:鈴木雅也、曽木琢磨 (SUPA LOVE)、山本拓夫

影片及翻譯為學術用途,未經許可請勿轉載加工

影片及音樂版權皆為京都動畫「Kyoto Animation所有」
若有侵權會立即下架

著作権侵害があればすぐに削除します
この動画は収益化ありません

中文、日文、羅馬拼音翻譯

後悔も
koukai mo
無論是後悔

喜びも
Yorokobi mo
或是喜悅也好

全部、歌になれ!
zenbu uta ni nare
將其放聲歌唱!


夕陽に影のびる教室で
yūhi ni kage nobiru kyōshitsu de
於夕陽映照的教室裡

くたびれた譜面微風に踊る
kutabireta sukoa soyokaze ni odoru
陳舊的樂譜隨微風飄揚

きらきら涙みたいな埃が舞う
Kirakira namida mitaina hokori ga mau
塵埃如熠熠閃亮的淚水般翩翩起舞


あの日の私の世界
ano hi no watashi no sekai
每當回首那天我所身處的世界時

振り返るたび心震える
furikaeru tabi kokoro furueru
都會令我感到心蕩神馳

はじまりの音が聞こえる
Hajiamari no oto ga kikoeru
最初的樂音猶在耳畔


同じ音楽は二度と奏でられない
onaji ongau wa nidoto kanade rarenai
再也無法奏響出如出一輒的音樂

春夏秋冬めぐってほら
shunkashūtō megutte hora
春去秋來,夏歸冬至

“最後の曲”へ行こう
Saigo no kyoku e ikō
朝向最後的終曲前行吧!


響け!今日というフレーズ
hibike kyō toiu furēzu
吹響名為「今天」的樂句!

生きることに夢中になれた日々が
ikirukoto ni muchū ni nareta hibi ga
於那令我陶醉且無法忘懷的日子

今を生きている私へと繋がっている
ima wo ikiteiru watashi e to tsunagatte iru
與如今的我緊密相連著



365日の軌跡で受け継がれる想い
sanbyaku rokujū go nichi no kiseki de uketsuga reru omoi
於365天的軌跡中所繼承之願望

次のあなたへと向けた
tsugi no anata e to muketa
傳遞給未來的妳

終わらない夢を
owaranai yume wo
永無止盡的夢想



鳴り止まぬ歌を
Nari yamanu uta wo
永不止息的歌曲

行き止まり時々分かれ道
ikidomari tokidoki wakare michi
即使有時身處於死路及分岔口


すり減ったつま先で進んだ未来に
surihetta tsumasaki de susunda mirai ni
踏著疲憊不已的步伐邁向未來

「Yes!」だって胸張れる
「Yes」datte mune hareru
我想成為能夠抬頭挺胸

先輩で居たいよね
Hito de itai yo ne
說出「Yes」的前輩

どこまで辿り着けば
dokomade tadori tsukeba
究竟要抵達何處

満たされるんだろう
mitasa reru ndarou
才能感到滿足呢?

渦巻くような昨日の苦悩
uzumaku yōna kinō no kunō
昨天的煩惱宛如漩渦般



ノイズが邪魔するフェーズ
Noizu ga jama suru fēzu
儼然跟噪音一樣惱人了

超えていけリコーダ!
koete ike rikōda
超越極限吧!


“死にそうなほどに悔しくて”泣いた
shini-sōna hodo ni kuyashikute naita
哭著訴說著「不甘心到快要死掉了」

曇りない青さに眩しさに負けないように
kumorinai ao-sa ni mabushi-sa ni makenai yō ni
為了不屈服於萬里無雲的藍天及絢爛的光芒

放つ光輪の輪
hanatsu heirō no wa
散發而出的光環

女神は気まぐれ報われない
megami wa kimagure mukuwarenai
雖然不會因女神的一時興起而得到任何回報


「でもね、私のサビはここからです。」
demone watashi no sabi wa koko karadesu
但是屬於我的副歌才正要開始


終わらない夢を
owaranai yume wo
永無止盡的夢想

鳴り止まぬ歌を
Nari yamanu uta wo
永不止息的歌曲


永遠に歌おう
Towa  ni utaou
永遠地歌唱著

ひとりがふたりへと
hitori ga futari e to
從獨自一人變成兩個人

ふたりがみんなへと
futari ga min'na e to
從兩個人變成與大家一起


重なる喜びよ
kasanaru yorokobi yo
相互交織的喜悅


全部、歌になれ!
Zenbu uta ni nare
將其放聲唱出吧!

そして紡がれる
soshite tsumuga reru
而後所編織而成的即是



新たな物語
aratana monogatari
嶄新的故事

“特別になりたい”
Tokubetsu ni naritai
“想要變得與眾不同”

“上手くなりたい”
umakunaritai
“想要吹奏的更好”


痛いくらい―わかるよ。
itai kurai Wakaru yo
我知道這一切有多痛苦的

響いて!今日というフレーズ
hibiite kyō to iu furēzu
響徹吧!名為今天的樂句


生きることに夢中になれた日々が
ikirukoto ni muchū ni nareta hibi ga
於那令我陶醉且無法忘懷的日子

今を生きている私へと繋がっている
ima wo ikiteiru watashi e to tsunagatte iru
與如今的我緊密相連著

365日の軌跡で受け継がれる想い
sanbyaku rokujū go nichi no kiseki de uketsuga reru omoi
於365天的軌跡中所繼承之願望


次のあなたへと向けた
tsugi no anata e to muketa
傳遞給未來的妳

終わらない夢を
owaranai yume wo
永無止盡的夢想

鳴り止まぬ歌を
nari yamanu uta wo
永不止息的歌曲



重なる喜びを
Kasanaru yorokobi wo
相互交織的喜悅

次の私へと向けた
tsugi no watashi e to muketa
將這切傳遞給未來的我

終わらない夢を
owaranai yume wo
永無止盡的夢想



鳴り止まぬ歌を
Nari yumanu uta wo
永不止息的歌曲
3 ماه پیش در تاریخ 1403/02/09 منتشر شده است.
2,535 بـار بازدید شده
... بیشتر