Michael Holm - When A Child Is Born (1974)(영화 나자리노ost) (lyrics 번역가사)

김경애·풍순
김경애·풍순
170.9 هزار بار بازدید - 4 سال پیش - Michael Holm - When A
Michael Holm - When A Child Is Born (1974)(영화 나자리노ost) (lyrics 번역가사)

A ray of hope flickers in the sky
한줄기 희망의 빛이 하늘에 비쳐요

A tiny star lights up way up high
하늘 높이 작은 별 하나가 빛나요

All across the land dawns a brand new morn
온 땅에 새 아침이 밝아 와요

This comes to pass when a child is born
한 아이가 태어날 때면...

A silent fish sails the seven seas
물고기들이 온 바다를 조용히 헤엄치고

The winds of change whisper in the trees
변화의 바람이 나뭇가지에서 속삭여요

And the walls of doubt crumble tossed and torn
의심의 벽들이 산산이 부서져 내려요

This comes to pass, when a child is born
한 아이가 태어날때면

A rosy dew Settles all a round
장미빛 이슬이 온세상을 뒤덮고  

You got the feel You're on solid ground
단단한 반석위에 서있는 것 같은 느낌으로

For a feel up too No one seems for long
울적한 사람은 아무도 없어보여요

This comes to pass When a child is born
한 아이가 태어날때면
--------------------------------------
And all of this happens
이 모든 일들이 일어나요

Because the world is waiting, Waiting for one child
온세상이 한 아이의 탄생을 기다리기 때문이죠

Black, white, yellow, No one knows
피부색이 어떨지는 아무도 알 수 없지만  

But a child that will grow up
아이가 자라게 되면

And turn tears to laughter, Hate to love, war to peace
눈물이 웃음으로, 증오가 사랑으로, 전쟁이 평화로 바뀌어  

And everyone to everyone to neighbour
모두가 이웃이 되고

And misery and suffering will be words
비참함이라던가 고통은

To be forgotten, forevrer
영원히 잊혀진 말들이 될겁니다
-------------------------------------------
It's all a dream and illusion now
지금은 이 모든 것이 꿈이고 환상이지만

It must come true sometime soon somehow
언젠가 멀지 않은 미래에 꼭 이루어질 거에요

All a cross the land Dawns a brand new morn'
온 땅에 새 아침이 밝아 와요

This comes to pass When a child is born
한 아이가 태어날 때면  

All a cross the land Dawns a brand new morn'
온 땅에 새 아침이 밝아 와요  

This comes to pass When a child is born
한 아이가 태어날 때면


http://blog.naver.com/okhairline    번역 옥건

[가사 출처 : http://blog.naver.com/okhairline/1004...]
4 سال پیش در تاریخ 1399/02/18 منتشر شده است.
170,952 بـار بازدید شده
... بیشتر