The Passive: come funziona Il Passivo in Inglese ( basic intermediate)

Inglese e Spagnolo in 5 minuti
Inglese e Spagnolo in 5 minuti
3.3 هزار بار بازدید - 5 سال پیش - The Passive, Il Passivo in
The Passive, Il Passivo in Inglese ( basico – intermedio)
Il passivo è un tempo che da studentessa ho abbastanza odiato perché in realtà non l’ho mai capito finché l’Inglese non ho iniziato a leggerlo, ascoltarlo e parlarlo sul serio con gli Inglesi! Si usa tantissimo e ci aiuta a cambiare il focus, il punto di attenzione all’interno di una frase, di un pensiero, di un concetto. Ci aiuta a dare eleganza, coerenza, fluidità e varietà al nostro discorso e maggiormente al nostro scritto! Nello scritto si usa enormemente perché fa sì che il lettore non si addormenti, cadendo in un sonno profondo dovuto alla noia del leggere sempre la stessa struttura di frase. Quindi rimbocchiamoci le maniche e proviamo a capirlo e scoviamolo in ciò che leggiamo ed ascoltiamo!
Come si forma ?
Sogg + verbo TO BE ( in tutti i suoi tempi) + Part. Passato del verbo ( 3a voce del paradigma)
I was told = mi è stato detto
She had been seen = lei è stata vista
They were asked to go= gli venne chiesto di andare
Cosa accade nella frase passiva?
L’oggetto della frase attiva diventa soggetto nella passiva ed il soggetto della attiva diventa complemento d’agente ( da chi o cosa è compiuta l’azione) ma NON è IMPORTANTE E NECESSARIO SPECIFICARLO!!!!
Esempio classico: Marc EATS an apple. ( attiva)
AN APPLE ( ex oggetto ora soggetto che riceve l’azione) IS EATEN ( è mangiata forma passiva del verbo eat) ( BY Marc = da Marc= chi compie l’azione)
Spesso non ci interessa nella frase passiva chi compie l’azione, oppure è ovvio che quella azione sia stata compiuta da qualcuno come nella frase THE FIRE HAS BEEN EXTINGUISHED il fuoco è stato spento ( OVVIAMENTE dai pompieri, quindi possiamo scegliere se scrivere BY THE FIREMEN oppure OMETTERLO perché CIÒ CHE CI INTERESSA È CHE IL FUOCO SIA STATO SPENTO E NON DA CHI!!!!!)
Oppure non sappiamo chi abbia compiuto l’azione ed allora non possiamo specificarlo : the child was saved . Non sappiamo da chi sia stato salvato il bambino quindi non lo diciamo.
Più di tutto però lo usiamo per dare brio, fluidità  e coesione a ciò che stiamo esprimendo ( soprattutto se scritto…mi raccomando).
Ecco il racconto di Sidney:
Yesterday when I got home, the building where I live was burning ( past continuous). Immediately my neighbor told me THE FIREMEN HAD BEEN CALLED and when they arrived THEY WERE TOLD ( da qualcuno ma non sappiamo da chi) a pregnant woman was still missing and probably WAS TRAPPED into the building. Luckly 2 hours later THE FIRE WAS EXSTIGUISHED ( by the firefighters…of course) and THE LADY HAD BEEN RESCUED ( past perfect perché l’azione è avvenuta PRIMA che il fuoco fosse spento).
Spero vada un poco meglio adesso….fatemi sapere eh?!
I have been told (by Sidney) to ask you to stay tuned!!!!  BYEEEEEEEEEE!!!!
5 سال پیش در تاریخ 1397/11/15 منتشر شده است.
3,352 بـار بازدید شده
... بیشتر