[Eng Sub] Tsukishita Kaoru's Introduction [Holostars Vtuber]

Spirewrecker
Spirewrecker
82.1 هزار بار بازدید - 4 سال پیش - Turn on CC.IS THIS WHAT
Turn on CC.

IS THIS WHAT YOU GOD DAMN DEGENERATES WANTED?!

Yeah, it's what I wanted too.

Also, B E Y B L A D E

I just want to say this - if Cover can't even market THIS properly, Holostars is doomed to fail.

[Translator's Notes/Appendix - I try to keep "mama" as "mom" here. Consistently seeing myself type "mama" in this context for a man in his 20s is a bit difficult for me and I think EN "mom" has enough cutesy value for it to work here instead of trying to reconcile the differences between EN and JP "mama"s. I forgo using an analogue to translate the JP slang term "numa"/swamp here, but I could have used EN "quicksand" for similar connotations. This will probably be variable to change depending on viewer reaction. I could also have written "core" or "my very being" (more common in EN) for something like "tamashii" but I felt "tamashii" was specific enough to require the direct usage of "soul" instead. It is decidedly a bit more awkward, though.]

Original VOD/Stream - Video
Kaoru's Channel - @tsukishitakaoru
4 سال پیش در تاریخ 1399/02/11 منتشر شده است.
82,185 بـار بازدید شده
... بیشتر