"Tant`amare,tant´amare"Jarcha mozárabe
52 هزار بار بازدید -
8 سال پیش
-
Estamos hablando de la jarcha
Estamos hablando de la jarcha mozarábe mas antigua documentada,atribuida a Yosef el escriba en el año 1040.
Las jarchas son el testimonio más antiguo que conservamos de poesía en lengua romance mozárabe (dialecto hispano-arabe). Son versos generalmente de tema amoroso pertenecientes a la lírica popular, cantados por los mozárabes (cristianos que vivían en reinos musulmanes del Al-Ándalus) y recogidos posteriormente por poetas cultos árabes y hebreos al final de sus moaxajas (poemas cultos en lengua árabe) a modo de estribillo.Eran muy breves y muy sugerentes,cantadas principalmente por las mujeres a modo de lamento.
El tema como en todas las jarchas es amoroso:una mujer se queja a su amado(habib)del dolor que produce el amor,hasta el estremo que duelen los ojos de tanto llorar la ausencia.
“¡Tant’ amáre, tant’ amáre,
habib, tant’ amáre!
Enfermaron uelios gaios,
e dolen tan male.”
Que, traducido al castellano, significaría lo siguiente:
“¡Tanto amar, tanto amar,
amigo, tanto amar!
Enfermaron unos ojos antes alegres
y ahora duelen tanto.”
Musica y laud medieval de Emilio Arias.
Las jarchas son el testimonio más antiguo que conservamos de poesía en lengua romance mozárabe (dialecto hispano-arabe). Son versos generalmente de tema amoroso pertenecientes a la lírica popular, cantados por los mozárabes (cristianos que vivían en reinos musulmanes del Al-Ándalus) y recogidos posteriormente por poetas cultos árabes y hebreos al final de sus moaxajas (poemas cultos en lengua árabe) a modo de estribillo.Eran muy breves y muy sugerentes,cantadas principalmente por las mujeres a modo de lamento.
El tema como en todas las jarchas es amoroso:una mujer se queja a su amado(habib)del dolor que produce el amor,hasta el estremo que duelen los ojos de tanto llorar la ausencia.
“¡Tant’ amáre, tant’ amáre,
habib, tant’ amáre!
Enfermaron uelios gaios,
e dolen tan male.”
Que, traducido al castellano, significaría lo siguiente:
“¡Tanto amar, tanto amar,
amigo, tanto amar!
Enfermaron unos ojos antes alegres
y ahora duelen tanto.”
Musica y laud medieval de Emilio Arias.
8 سال پیش
در تاریخ 1395/06/02 منتشر شده
است.
52,086
بـار بازدید شده