乡间的小路 - 齐豫 Chyi Yu - Countryside Paths 1978 (Taiwan Campus Folk)

zzenzero
zzenzero
27.3 هزار بار بازدید - 11 سال پیش - This is the 4th of
This is the 4th of my Taiwan Campus Folk uploads, and the definitive one. Chyi sings one of Ye Jiaxiu's masterpieces. Yet another special singer, and also a very special person. This was one of the genre's first hits, and encapsulates everything that the movement stood for, with the vocals, accompaniment, and lyrics. You can see several shots of Ye Jiaxiu throughout the video.

Chyi was born on October 17, 1957 in Taichung, Taiwan, the elder sister of Taiwanese singer songwriter Chyi Chin齊秦. She studied at National Taiwan University Department of Anthropology.  Countryside Paths was her first recording in 1978, and was included on volume one of the campus folk ballad wind. The following year she released her first album, which included her best known song, The Olive Tree.

Chyi has gone on to achieve many awards and hits, and is a practicing Buddhist.  One of her many ventures outside music was in 1997, when she was invited to serve as the "World Vision" 1997 Hunger Ambassador, on behalf of Taiwan Asia, going to Africa to visit refugees.  She says that the most memorable moment is life is a child receiving its first haircut. Well, Chyi, this is a  memorable song!

Approximate English Translation:

Walking along the small country road
The old ox is my companion.
Blue sky with flowers, sunset in the heart,
Colorful clouds, sunset clothes.
No more burdons to shoulder
Song of the shepherd boy in the waves,
Oh woo oh woo them sing,
There is also the sound of a piccolo.
Write a smile on the face, hum a Ku song,
Let your thoughts fly in the evening breeze.
Feelings of melancholy released into the atmosphere with the evening breeze,
Forgotten on a small country road.

走在鄉間的小路上,
暮歸的老牛是我同伴。
藍天配朵夕陽在胸膛,
繽紛的云彩是晚霞的衣裳。
荷把鋤頭在肩上,
牧童的歌聲在蕩漾,
喔嗚喔嗚他們唱,
還有一支短笛也在吹響。
笑意寫在臉上,
哼一曲鄉居小唱,
任思緒在晚風中飛揚。
多少落寞惆悵,
都隨晚風飄散,
遺忘在鄉間的小路上。

Zǒu zài xiāngjiān de xiǎo lùshàng,
Mù guī de lǎo niú shì wǒ tóngbàn.
Lántiān pèi duo xīyáng zài xiōngtáng,
Bīnfēn de yúncai shì wǎnxiá de yīshang.
Hé bǎ chútóu zài jiān shàng,
Mùtóng de gēshēng zài dàngyàng,
Ō wū ō wū tāmen chàng,
Hái yǒuyī zhī duǎndí yě zài chuī xiǎng.
Xiào yì xiě zài liǎn shàng,
Hēng yī qū xiāng jū xiǎo chàng,
Rèn sīxù zài wǎn fēng zhōng fēiyáng.
Duōshǎo luòmò chóuchàng,
Dōu suí wǎn fēng piāosàn,
Yíwàng zài xiāngjiān de xiǎo lùshàng.
11 سال پیش در تاریخ 1392/03/03 منتشر شده است.
27,342 بـار بازدید شده
... بیشتر