Rashid Haider & Yusuf Ali Okera | Earth's Paradise | English and Urdu Latmiyya | Muharram 1443/2021

Yusuf Ali Okera
Yusuf Ali Okera
195.9 هزار بار بازدید - 3 سال پیش - JUST RELEASED💔 Special Exclusive Latmiyya/Noha
JUST RELEASED💔 Special Exclusive Latmiyya/Noha in English & Urdu | Muharram 1443/2021 Title: Earth's Paradise Reciters: Rashid Haider & Yusuf Ali Okera English Poet: Ibrahim Sincere Urdu Poet: Syed Meesam Ali Mehdi Melody: Mulla Bassim Al Karbalai Arrangement: Ali Al Hadi Mixing and Mastering: * Kassem Hmede* Video Production: Ibrahim Sincere Special Thanks: Islamic Centre of England Sheikh Ayub Rashid Sister Ummulkheir Ayub Qayam Mahdi Okera Momineen who attended the video shoot Please share, comment and subscribe to spread the message of Aba Abdillah (as).🙏🏽 Lyrics: I saw angels, falling for you And their wings laid before you Where they walk to your final rest Ya Hussain In the city, that is yours now Where they whisper, and they call out So they mourn until they find life Ya Hussain I remain here, without walking In the footsteps, of the orphans And my soul is in darkness Ya Hussain ****************************** Verse 1: Pisar-e-Haider-e-Karraar Tu mera Syed o Sardaar Aur main hoon tera banda Ya Hussain Main ne iss zeest mein Mola Aur kuch bhi nahi chaaha Ishq jo mil gaya tera Ya Hussain Mere dil mein hai ye hasrat Karloon main teri ziyarat Kaash armaan ho ye poora Ya Hussain Translation - O Son of Haider (as) the valiant You are my Syed, my leader And I am your servant O Hussain (as) In this life O Master I haven't wished for anything else For I have been your love (in my heart) O Hussain (as) I have their desire in my heard That I visit your shrine I wish this desire gets fulfilled O Hussain (as) ****************************** If I fly there, as I'm dreaming Will I know him? when I see him Or have I been blinded by my sins Ya Hussain In my deep soul, is Yazid here? If he leads me, will you be there? To give me back this freedom Ya Hussain Did you call me? Am I deaf now Have we lost you, are we dead now Has my spirit been dissolved Ya Hussain ****************************** Verse 2: Do jahaan mein wo tera dar Sub challay aaey jahan par Karne deedaar Khuda ka Ya Hussain Hijr mein tere qaza hai Shehr mein tere baqa hai Paas ab jald bulana Ya Hussain Saath paaon na den mera Sar ke bal chalta rahoonga Lutf yoon hoga dobaala Ya Hussain Translation - In both worlds it is (only) your door Where everyone comes To see the Lord O Hussain (as) In your separation is death In your city is immortality Call me soon to you O Hussain (as) If my feet give up I will come crawling on my head The pleasure (of the journey) will be doubled O Hussain (
3 سال پیش در تاریخ 1400/05/16 منتشر شده است.
195,937 بـار بازدید شده
... بیشتر