درس 32 | 504 واژه ضروری انگلیسی

learnandenjoy
learnandenjoy
1.3 هزار بار بازدید - 3 سال پیش - درس 32 | 504 واژه
درس 32 | 504 واژه ضروری انگلیسی در این درس واژه های ذیل آموزش داده می شوند : 1. refer /rɪˈfɜːr/: hand over; send, direct, or turn for information, help, or action; (refer to) direct attention to or speak about; assign to or think of as caused by 2. distress /dɪˈstres/: great pain or sorrow; misfortune; dangerous or difficult situation; to cause pain or make unhappy 3. diminish /dəˈmɪnɪʃ/: make or become smaller in size, amount or importance 4. maximum /ˈmæksəməm/: greatest amount; greatest possible 5. flee /fliː/: run away; go quickly 6. vulnerable /ˈvʌlnərəbəl/: capable of being injured; open to attack, sensitive to criticism, influences, etc. 7. signify /ˈsɪɡnɪfaɪ/: mean; be a sign of; make known by signs, words, or actions; have importance 8. mythology /mɪˈθɑːlədʒi/: legends or stories that usually attempt to explain something in nature 9. colleague /ˈkɑːliːɡ/: associate; fellow worker 10. torment /ˈtɔːrment/: cause very great pain to; worry or annoy very much; cause of very great pain; very great pain 11. provide /prəˈvaɪd/: to supply; to state as a condition; to prepare for or against some situation 12. loyalty /ˈlɔɪəlti/: faithfulness to a person, government, idea, custom, or the like ############################################ Reading How Our Language Grows Many popular* expressions in our language have interesting backgrounds. When we refer to a person's weak spot as his Achilles heel, we are recalling the story of the mighty Greek hero of the Trojan War, Achilles, a warrior of unusual strength and valor. * The mother of Achilles, in whose veins* flowed the blood of the gods, was warned at his birth that her son would die in battle. In great distress, she sought to save her son. In order to diminish his chances of being hurt and to give him maximum protection* in combat, she dipped the infant in the river Styx. The magic waters touched every part of the child's body except the heel that she held in her hand. Thus, it happened many years later that as Achilles started to flee from an attack, a poisoned arrow struck him in the heel, the only spot where he was vulnerable. Today, the meaning of Achilles heel is not confined* to a weak spot in the body but it also signifies a weakness in the character of an individual, or in the defenses of a nation, or in the structure of a system. American politics, rather than mythology, provides the explanation for the word bunk. This word came into the language in 1820 when Felix Walker, the representative from Buncombe County, North Carolina, formed the habit of making long, unnecessary speeches in Congress. When his colleagues asked him why he was tormenting them so, he apologized by saying it was his patriotic* duty to put those speeches in the record out of loyalty to his supporters at home. The word "Buncombe" was shortened to "bunk" and came to mean any thought that has little or no worth. چگونه زبان ما رشد می کند بسیاری از عبارات محبوب* در زبان ما پیشینه جالبی دارند. وقتی از نقطه ضعف یک فرد به عنوان پاشنه آشیل او یاد می کنیم، داستان قهرمان قدرتمند یونانی جنگ تروا، آشیل، جنگجوی با قدرت و شجاعت غیرعادی را به یاد می آوریم. * به مادر آشیل که خون خدایان در رگهایش جریان داشت، در بدو تولد پسرش هشدار داده شد که پسرش در جنگ خواهد مرد. او با ناراحتی زیاد به دنبال نجات پسرش بود. او برای اینکه احتمال صدمه دیدن او را کاهش دهد و از او حداکثر محافظت* را در نبرد انجام دهد، نوزاد را در رودخانه "استیکس" فرو کرد. آب های جادویی همه قسمت های بدن کودک را به جز پاشنه ای که مادرش در دست داشت لمس کردند. بنابراین، سال ها بعد این اتفاق افتاد که وقتی آشیل شروع به فرار از یک حمله کرد، یک تیر سمی به پاشنه پایش، تنها نقطه ای که در آن آسیب پذیر بود، اصابت کرد.امروزه منظور از پاشنه آشیل محدود به یک نقطه ضعیف در بدن نیست، بلکه نشان دهنده ضعف در شخصیت یک فرد یا در دفاع از یک ملت یا در ساختار یک نظام است.سیاست آمریکا، به جای اسطوره شناسی، توضیحی را برای کلمه bunk ارائه می دهد. این کلمه در سال 1820 زمانی که فلیکس واکر، نماینده شهرستان بانکوم، کارولینای شمالی، عادت سخنرانی های طولانی و غیر ضروری در کنگره را مرسوم کرد، وارد زبان شد. وقتی همکارانش از او می پرسیدند که چرا آنها را با سخنرانی هایش آزار می‌دهد، او عذرخواهی می کرد و میگفت که وظیفه میهن‌پرستانه‌اش است که به خاطر وفاداری به هوادارانش در محل سکونتش، این سخنرانی‌ها را در کنگره ثبت کند. کلمه "Buncombe" به "bunk" تقلیل یافت و معنی هر فکری کم ارزش یا بی ارزش را گرفت. ############################################ دانلود کتاب 504 از کانال تلگرام t.me/learnandenjoygroup/9 #آموزش_زبان_انگلیسی #آموزش_انگلیسی #انگلیسی #مکالمه_انگلیسی #یادگیری_انگلیسی #آموزش #یادگیری #learnandenjoy #learn_and_enjoy#سحروالایی #آموزش_رایگان_انگلیسی #انگلیسی_فارسی #مهاجرت #انگلیسی_باتلفظ #ایرانیان_انگلستان #ایرانیان_آمریکا #آموزشگاه_زبان #دانشجو #انگلیسی_رایگان #انگلیسی_فارسی #گرامرانگلیسی #مکالمه_انگلیسی #مکالمه #504_واژه_ضروری #لغت_انگلیسی #اصطلاحات_انگلیسی #گرامر_زبان #مدرس_زبان #englishteacher #learnandenjoygroup
3 سال پیش در تاریخ 1400/09/07 منتشر شده است.
1,376 بـار بازدید شده
... بیشتر