[Vietsub/Pinyin] Ngư Dược Nhi Thượng 魚躍而上 - Tát Đỉnh Đỉnh 薩頂頂 | OST Ngự Giao Ký 與君初相識

YOYOROCK Tiếng Việt
YOYOROCK Tiếng Việt
29.8 هزار بار بازدید - 2 سال پیش - + Đăng ký ngay để
+ Đăng ký ngay để xem 👉  https://reurl.cc/3AxaX
🎧 Phát nhạc số 👉 https://rock-N20184mobile.lnk.to/ForTwo

♪ Bài hát:Ngư Dược Nhi Thượng (#魚躍而上)
♪ Trình bày:Tát Đỉnh Đỉnh (#薩頂頂)
♪ Nhạc phim:Ngự Giao Ký  (#與君初相識 )

天不語 萬籟寂 鏡中自己
Thiên đường không nói, Wan Lai im lặng, trong gương
霧裏看不清
Không thể nhìn thấy trong sương mù

泛銀河 渡幽冥 傷別離
Xuyên thiên hà vượt qua bóng ma
碎夢深鎖海底
Những giấc mơ tan vỡ bị khóa dưới đáy biển

天地間霧散雲開
Sương mù và những đám mây mở ra giữa bầu trời và trái đất
雨洗淨了塵埃
mưa rửa sạch bụi
是誰在為我等待
ai đang đợi tôi
緣 點亮時間星海
Định mệnh thắp sáng biển sao

我為你孤身而來
Tôi đến một mình vì bạn
一步一尋存在
Từng bước hiện tại
一呼一吸入血脈
Hít vào máu
愛 重生了自己
tình yêu tự tái sinh

我向 你落下
Tôi gục ngã trước bạn
一字一句 讀你的明媚如畫
Từng từ một, đọc của bạn tươi sáng đẹp như tranh vẽ
憂殤 過萬丈
Lo lắng là trên hết
魚躍而上 沖脫了寒江
Cá chồm lên lao khỏi dòng sông lạnh giá

幻想 天之涯
thế giới kì diệu
與你共沐 一束皎潔的月光
Một ánh trăng sáng với bạn

沙土一粒
Một hạt cát
萬物中得自己
tự trong tất cả mọi thứ
淚珠一滴
giọt nước mắt
墜入天隙
rơi vào bầu trời

餘生四季
Bốn mùa
你我踏遍東西南雪北斗
Bạn và tôi đã đi khắp nơi trên thế giới
書寫傳世的結局
viết đoạn kết

不懼不移
Đừng sợ
允諾一句與你光陰長悠
Hứa hẹn bên em lâu dài
修得共聚
họp lại

身身一體
cơ thể người
心有所屬是你給的自由
Đó là sự tự do mà bạn trao cho trái tim của mình
隕落中方得意義
Trung Quốc sụp đổ có ý nghĩa

生死不已
sự sống và cái chết
化作煙火一瞬燃盡所有
Biến thành pháo hoa và đốt cháy mọi thứ trong tích tắc
無愧天地
xứng đáng với thế giới

天地間霧散雲開
Sương mù và những đám mây mở ra giữa bầu trời và trái đất
雨洗淨了塵埃
mưa rửa sạch bụi
是誰在為我等待
ai đang đợi tôi
緣 點亮時間星海
Định mệnh thắp sáng biển sao

我為你孤身而來
Tôi đến một mình vì bạn
一步一尋存在
Từng bước hiện tại
一呼一吸入血脈
Hít vào máu
愛 重生了自己
tình yêu tự tái sinh

我向 你落下
Tôi gục ngã trước bạn
一字一句 讀你的明媚如畫
Từng từ một, đọc của bạn tươi sáng đẹp như tranh vẽ
憂殤 過萬丈
Lo lắng là trên hết
魚躍而上 沖脫了寒江
Cá chồm lên lao khỏi dòng sông lạnh giá

幻想 天之涯
thế giới kì diệu
與你共沐 一束皎潔的月光
Một ánh trăng sáng với bạn

沙土一粒
Một hạt cát
萬物中得自己
tự trong tất cả mọi thứ
淚珠一滴
giọt nước mắt
墜入天隙
rơi vào bầu trời

餘生四季
Bốn mùa
你我踏遍東西南雪北斗
Bạn và tôi đã đi khắp nơi trên thế giới
書寫傳世的結局
viết đoạn kết

不懼不移
Đừng sợ
允諾一句與你光陰長悠
Hứa hẹn bên em lâu dài
修得共聚
họp lại

身身一體
cơ thể người
心有所屬是你給的自由
Đó là sự tự do mà bạn trao cho trái tim của mình
隕落中方得意義
Trung Quốc sụp đổ có ý nghĩa

生死不已
sự sống và cái chết
化作煙火一瞬燃盡所有
Biến thành pháo hoa và đốt cháy mọi thứ trong tích tắc
無愧天地
xứng đáng với thế giới
2 سال پیش در تاریخ 1401/01/19 منتشر شده است.
29,853 بـار بازدید شده
... بیشتر