سریال vampire diaries

کانال آموزش زبان
13 بار بازدید - 11 ماه پیش - ****** فالو - لایک و
****** فالو - لایک و کامنت یادتون نره ****** # آموزش زبان انگلیسی # آموزش رایگان زبان انگلیسی استاد علی اشرفی (https://www.instagram.com/ashrafi.english/) -------------------------------- I turned her. من تبدیلش کردم. She came to me. اون اومد سراغم. All pathetic, looking for vampires. ترحم انگیز بود، دنبال خون آشاما میگشت‌. But there was something about her. ولی یه چیز بخصوصی راجع به اون بود. Something I liked, something special. یه چیزی که دو داشتم، یه چیز خاص. No, I slept with her because I liked to. I turned her because she begged me to. نه باهاش خوابیدم چون ازش خوشم اومد. من تبدیلش کردم چون بهم التماس کرد که تبدیلش کنم. But you knew that too, didn't you? Hm. تو هم میدونستی، مگه نه؟ I guess she wasn't happy at home. Wasn't happy with life in general. فک کنم اون تو خونه خوشحال نبود، در کل از زندگیش خوشحال نبود. Wasn't happy with you. با تو خوشحال نبود 1. It's like a needle in a haystack. مث گشتن دنبال سوزن تو انبار کاهه. 2. And besides, you're a bachelor and you're eligible. بعلاوه، او مجرد و واجد شرایطی. Besides: علاوه بر، بعلاوه، گذشته ازین I don't really want to go. Besides, it's too late now. من واقعاً دوست ندارم برم. تازه، الان خیلی دیره. Bachelor: مرد مجرد My brother took an oath to remain a bachelor. برادرم قسم خورد که مجرد باقی بمونه. Eligible : واجد شرایط When are you eligible to vote in your country? تو کشور شما چه زمانی برای رای دادن واجد شرایط می‌شید؟ 3. I could never get her to fess up. هیچوقت نتونستم مقر بیارمش. To fess up: اعتراف کردن، اقرار کردن Come on, fess up! Who ate the last cookie? 4. Leave Elena out of this. الینا رو قاطی این ماجرا نکن. To leave someone out of sth کسی رو قاطی چیزی نکردن Leave me out of this. منو قاطی این ماجرا نکن. Leave out یه معنی دیگه هم داره یعنی از قلم انداختن، نادیده گرفتن She made a cake but left out the sugar by mistake. اون کیک درست کرد ولی اشتباها شکر را از قلم انداخت. 5. I need some air. به هوای زاد نیاز دارم ترجمه کن: Only people over 18 are eligible to vote.
11 ماه پیش در تاریخ 1402/08/04 منتشر شده است.
13 بـار بازدید شده
... بیشتر