آهنگ بوهمین راپسودی Bohemian Rhapsody کویین با ترجمه‌

u_14691973
u_14691973
1.6 هزار بار بازدید - 2 سال پیش - فرِدی مرکوری (انگلیسی: Freddie Mercury،
فرِدی مرکوری (انگلیسی: Freddie Mercury، با نام تولد فرخ بلسارا؛ ۵ سپتامبر ۱۹۴۶ ۲۴ نوامبر ۱۹۹۱)[۲] خواننده، ترانه‌نویس و تهیه‌کنندهٔ موسیقی بریتانیایی بود که عمدتاً به عنوان خوانندهٔ اصلی گروه موسیقی راک کوئین شناخته می‌شود. اجراهای پرشور او بر روی استیج و گسترهٔ آوازی چهار اکتاوی‌اش و مرگ زودهنگامش به دلیل ابتلا به بیماری ایدز در سن ۴۵ سالگی، با خاطره‌های به جا مانده از موسیقی راک بریتانیا در دهه‌های ۷۰ و ۸۰ میلادی گره خورده‌است Is this the real life? این زندگی واقعیه؟ Is this just fantasy? فقط یه خیاله؟ Caught in a landslide همه چیز داره رو سرم خراب میشه No escape from reality نمیشه از واقعیت فرار کرد Open your eyes چشمات رو باز کن Look up to the skies and see به آسمون نگاه کن و ببین I'm just a poor boy, I need no sympathy من فقط یه پسر بچه فقیرم, به دلداری نیازی ندارم Because I'm easy come, easy go چون بی صدا میام, بی صدا میرم Little high, little low کمی پستی, کمی بلندی Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me در هر صورت باد می وزه اهمیتی برای من نداره, برای من Mama, just killed a man مامان, یه مرد رو کشتم Put a gun against his head اسلحه رو روی سرش گذاشتم Pulled my trigger, now he's dead ماشه رو کشیدم, و اون الان مرده Mama, life had just begun مامان, زندگی شروع شده But now I've gone and thrown it all away اما من الان رفتم و همش رو دور انداختم Mama, ooh مامان, اوه Didn't mean to make you cry قصد نداشتم به گریه بندازمت If I'm not back again this time tomorrow اگه من فردا این موقع ها برنگشتم Carry on, carry on as if nothing really matters ادامه بده, ادامه بده اگه واقعا هیچ چیز برات مهم نیست Too late, my time has come خیلی دیره, نوبتِ من رسیده Sent shivers down my spine داره منو خیلی میترسونه Body's aching all the time بدنم تمام مدت درد داره Goodbye, everybody, I've got to go خداحافظ, همگی, من باید برم Gotta leave you all behind and face the truth باید همه شماهارو ترک کنم و با حقیقت رو به رو بشم Mama, ooh (any way the wind blows) مامان، اوه (در هر صورت باد می وزه) I don't wanna die من نمیخوام بمیرم I sometimes wish I'd never been born at all گاهی وقتا آرزو میکنم که اصلا به دنیا نیومده بودم I see a little silhouetto of a man من یه سایه (نیمرخ) از یه آدم میبینم Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango? دلقک بزدل, دلقک بزدل, الان هم می خوای برقصی؟ Thunderbolt and lightning,very, very frightening me رعد و برق, خیلی خیلی داره منو میترسونه (Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico (گالیله) گالیله, (گالیله) گالیله, فیگارو انسان شریف I'm just a poor boy, nobody loves me من فقط یه پسر فقیر بودم, هیچ کسی منو دوست نداره He's just a poor boy from a poor family او فقط یک پسر بچه فقیر از یه خانواده فقیر است Spare him his life from this monstrosity از اون چشم پوشی کنین زندگیش از بدبختی بوده Easy come, easy go, will you let me go? بی صدا میام, بی صدا میرم, میگذارید من برم؟ Bismillah! No, we will not let you go. (Let him go!) بسم الله! نه, ما نمیذاریم تو بری Bismillah! We will not let you go. (Let him go!) بسم الله! ما نمیذاریم تو بری. (بذار بره!) Bismillah! We will not let you go. (Let me go!) بسم الله! ما نمیذاریم تو بری. (بذار برم!) Will not let you go. (Let me go!) نمیذارم بری. (بذار برم!) Will not let you go نمیذارم بری Never let me go, oh هرگز، بذار برم، اوه No, no, no, no, no, no, no نه نه نه نه نه نه نه Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, let me go) اوه ماما میا ماما میا (ماما میا بذار برم) Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me سیاهی شرارت خود را برای من کنار گذاشته, برای من, برای من So you think you can stone me and spit in my eye? پس فکر می کنی می تونی من رو بترسونی و به چشم های من آب دهان بندازی So you think you can love me and leave me to die? پس تو فکر میکنی تو میتونی عاشق من باشی و واگذارم کنی به مرگ؟ Oh, baby, can't do this to me, baby اوه عزیزم , تو نمیتونی اینکارو بکنی, عزیزم Just gotta get out, just gotta get right outta here فقط باید بیرون بری, فقط باید از اینجا بری (Oh, ye
2 سال پیش در تاریخ 1401/05/25 منتشر شده است.
1,617 بـار بازدید شده
... بیشتر