کارگاه ترجمه رمان

24 بار بازدید - 2 سال پیش - کارگاه ترجمه رمان با: محمد
کارگاه ترجمه رمان با: محمد رضا قلیچ‌خانی ۱۰ جلسه‌ی دو ساعته یکشنبه‌ها ۱۸ تا ۲۰ مباحث دوره: ·       تفاوت بین ترجمه حرفه‌ای و دانشگاهی (ترجمه‌ای که در کلاس‌های دانشگاه آموزش می‌دهند) ·       ویژگی‌های مترجم حرفه‌ای ·       ویژگی‌های ترجمه حرفه‌ای ·       نقش عناصر فرازبانی در ترجمه ·       نقش عناصر فرهنگی در ترجمه ·       آشنایی با انواع حشو در زبان فارسی ·       آشنایی با معضل گرته‌برداری معنایی و نحوی و آسیب‌های آن به زبان فارسی ·       آشنایی با نمونه‌ترجمه‌های مترجمان نامی و حرفه‌ای و شگردهای آن‌ها در ترجمه ·       نقش ویرایش در ترجمه ·       معرفی کتاب‌ها و نشریه‌های مربوط به ترجمه به داوطلبان ·       آشنایی با نقد ترجمه ·       آموزش روش‌های حرفه‌ای برای معادل‌یابی واژگانی و نحوی ·       اُنس با نثر معیار و فصیح فارسی ·       آشنایی با دام‌چاله‌های مهمی که در مسیر پرفرازونشیب ترجمه گسترده است ·       بی‌توجهی به موارد بسیار مهمی که باعث ترجمه‌های اشتباه یا ضعیف می‌شود .     و ... ده‌ها نکته ریزودرشتی که هر مترجمی لازم است با آن‌ها آشنا باشد. #محمدرضاقلیچ_خانی #ترجمه_رمان #ترجمه #موسسه_بهاران_خردواندیشه #باشگاه_بهارانی‌ها
2 سال پیش در تاریخ 1401/05/02 منتشر شده است.
24 بـار بازدید شده
... بیشتر